Kniga-Online.club

Сказания Стигайта - Вячеслав Бравада

Читать бесплатно Сказания Стигайта - Вячеслав Бравада. Жанр: Героическая фантастика / Мифы. Легенды. Эпос год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Сказания Стигайта
Дата добавления:
7 декабрь 2023
Количество просмотров:
12
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Сказания Стигайта - Вячеслав Бравада
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Сказания Стигайта - Вячеслав Бравада краткое содержание

Сказания Стигайта - Вячеслав Бравада - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Бравада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Войдя в чертоги тьмы, заказан путь назад. Клубится всюду мрак, что не пронзает взгляд…Твой жребий брошен, путник, продолжай идти! И внемли тем словам, что лгут произойти. Не слишком доверяй этим строкам. Они венчают еще не написанную книгу, и смысл их, до времени, сокрыт. И все же здесь, у истоков грядущего цикла, им самое место. Приглашаю тебя, читатель, погрузиться в невиданный ранее мир, пусть и ненадолго сейчас. Заранее уверю лишь в одном — жалеть о потраченном времени не придется.

Сказания Стигайта читать онлайн бесплатно

Сказания Стигайта - читать книгу онлайн, автор Вячеслав Бравада
Назад 1 2 3 4 5 ... 20 Вперед
Перейти на страницу:

Вячеслав Бравада

Сказания Стигайта

Ведомый Именем

Вступление

Глава первая

Призрак прошлого

«Величие» скользило по соленым водам, без труда рассекая изумрудную поверхность моря. Нынче могучая стихия отдыхала, и в лучах раннего заката легкие волны сверкали особенно ярко. Высокие мачты, расшитые паруса и крепкие борта «Величия» упрямо спешили к своей цели — острову Рандар, на северо-восток моря Тондр. Именно туда и направлялся Хальдрик Айнос, единственный сын Хидрота Айноса, вместе со своими людьми. Высокий и статный, хотя и несколько худощавый, Хальдрик с восхищением взирал на необъятный простор водной глади. Вольные ветра бойко овевали юношеское лицо, то и дело трепля пряди густых волос. «Того дивного цвета, какой можно встретить у хмурых грозовых туч!» — так однажды о них было сказано.

— Трэнларт, скорее! Только взгляните на это!

Сын лорда обернулся к возмутителю спокойствия. Им оказался Биндур, старый знакомый Хальдрика и опытный боец, не раз показавший себя в деле. Помимо прочего, именно он возглавлял Почетных Стражей — надежную охрану без страха и упрека. Его обычно суровое лицо, с густыми бровями и шрамом на подбородке, отчего-то выглядело встревоженным и даже слегка растерянным. Споро шагая по палубе, Биндур направлялся к трэнларту.

— В чем дело, Биндур? — Хальдрик неспешно двинулся вниз по мостику. — Нечасто увидишь тебя испуганным. И перестань величать меня так — я не потерплю, чтобы ты строил из себя лакея. Давно ли мы с тобой не друзья, служивый?

Командир стражей спрятал усмешку в пышных усах.

— Виноват, почтенный лорд! Впредь не позволю себе таких вольностей.

Подойдя ближе, Биндур призвал Хальдрика взглянуть за борт.

— Ты что же это, ничего не видел? — Он кивнул в сторону пенных вод. — Под нами только что проплыла чья-то огромная тень. Клянусь Павшим Топором, длиной она была не меньше нашего корабля!

Трэнларт с сомнением взглянул на молчаливые волны. Внезапно губы его вспомнили одно забытое слово, и Хальдрик тотчас переменился в лице.

«Быть того не может? Неужто это?..»

— Кто-нибудь еще видел… тень? — ответ Хальдрика прозвучал спокойно, но проблеск волнения отразился в голосе. Виной тому стала безумная догадка, заполонившая разум трэнларта.

Черты Биндура, напротив, вновь обрели былую уверенность. Даже по прошествии лет, как и с самой первой их встречи, Хальдрик не уставал удивляться железной выдержке друга.

— Едва ли, — командир стражей взглянул на моряков, занятых привычной корабельной работой. — Ловкачам на снастях своих забот хватает, им по сторонам смотреть недосуг. Не то что мне!

Издав смешок, он стукнул грозным кулаком по краю резных поручней. И глаза его, ясные как полдень, устремились на север.

— Скорей бы нам подобраться к Рандару, вот где найдется для меня подходящая работенка! — воинственно протянул командир стражей, однако быстро опомнился. — Тьфу, чего это я! Как думаешь, с чем мы все-таки столкнулись? Пусть я в открытом море и впервые, но в прибрежных тавернах не раз слыхивал байки моряков об их дальних странствиях. Только сдается мне, таких громадин тамошние хвастуны и в мыслях не видали!

Хальдрик все раздумывал над решением: стоит ли говорить о возможной опасности, не посеет ли это страхов среди команды? Помедлив с выбором, он решил разделить свои мысли с верным другом.

— Остроумие не подводит тебя, Биндур: наш век и впрямь был избавлен от напасти этих созданий. И самый отъявленный лжец не сумел бы выдумать сей трепетный облик, ибо глазам твоим предстал один из эратханов — могучий змей о двух головах, Гроза Морей! О, старый друг, моя растерянность лишь тем немногим меньше, что я припоминаю один старый фолиант… Да-да, еще в отрочестве мне попалась одна ветхая книга, пылившаяся в темном углу семейной библиотеки. Из нее одной я узнал о племени этих чудищ, и нигде боле не встречал других упоминаний. И было там сказано, будто в прежние времена число их не поддавалось счету. Трудно поверить, но путешествия на север, сродни нашему, ранее не венчались успехом: громадные змеи яростно атаковали моряков, и с легкостью превращали крупные суда в груды обломков.

Долгие годы досаждали эратханы людям, и никто не ведал от них спасения. Но в один прекрасный день, будто повинуясь незримой воле, змеи разом прекратили свои нападки. Отныне лишь изредка показываясь над водой, они, бывало, следовали за судном по пятам, не проявляя и следа былой звериной злобы. Когда с той поры минуло еще двадцать дней, эратханы, по заверениям корабельщиков, и вовсе бесследно сгинули, открыв морские пределы Тондра торговцам и путешественникам; тогда-то и был обнаружен Рандар. Десятилетия не встречались людям эти создания, но вот, видно, настал час их возвращения. Как странно…

— Ты чересчур спокойно рассуждаешь о чудищах, Хальдрик. А ведь нам, судя по всему, грозит страшная участь! — Биндур нахмурился и развернулся, собираясь уходить. — Я предупрежу капитана Даварта об этом… змее, пока еще не слишком поздно.

— Погоди с тревогами, командир! — Хальдрик поспешил успокоить друга. — Насколько мне известно, эратханы всегда нападали на своих жертв стаями. Появление одного змея, воистину, удивительно, но прямой опасности в себе не таит. Нет, эратхан не наброситься на «Величие» без группы сородичей, больно крупная мы для него добыча. И все же… опасения не напрасны. Даварту действительно стоит сообщить об угрозе, пусть примет должные меры. И вот еще что: передай капитану, что команде лучше бы не знать об эратхане, покуда змей сам не покажется. Я останусь здесь и продолжу следить за морем.

Биндур кивнул, спросив напоследок:

— А как насчет моих воинов? Уж они-то могут знать, с чем нам предстоит столкнуться? Что бы ни случилось, мы — Почетные Стражи, и каждый из нас обязан личной клятвой, данной лорду Хидроту, оберегать твою жизнь. Я не могу (и не стану!) оставлять бойцов в неведении, покуда эта тварь таится под самым бортом «Величия». В самом деле, Хальдрик, скажи, что не станешь возражать против этого?

— Да, так будет лучше, — согласился трэнларт. — Пусть не теряют бдительности. Эратхан — существо дикое и опасное, но отнюдь не глупое. Будем надеяться, нас он обойдет стороной.

Командир стражей немедля отправился к капитанской каюте, а Хальдрик весь свой взор устремил в прозрачные глубины. Он ничуть не сомневался в правдивости слов Биндура, ибо тот обладал отменным зрением, а некогда слыл и отличным лучником, пока не повредил левое запястье в одной из своих бесчисленных потасовок. Вскоре Хальдрик обнаружил то, что искал — едва заметное глазу движение тени на изрядной глубине.

Назад 1 2 3 4 5 ... 20 Вперед
Перейти на страницу:

Вячеслав Бравада читать все книги автора по порядку

Вячеслав Бравада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказания Стигайта отзывы

Отзывы читателей о книге Сказания Стигайта, автор: Вячеслав Бравада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*