Kniga-Online.club
» » » » Уильям Моррис - Воды дивных островов

Уильям Моррис - Воды дивных островов

Читать бесплатно Уильям Моррис - Воды дивных островов. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Заряночка же плыла все вперед и вперед, и прошло еще около трех часов прежде, чем она почувствовала усталость. Тогда снова перевернулась девушка на спину и заскользила по воде, отдавшись на волю ветра и волн; а мрак стоял непроглядный, как это бывает перед рассветом.

Так продолжалось еще с час; Заряночка то плыла, то отдыхала на воде; и вот мужества у нее поубавилось, и огромное озеро больше не казалось девушке водным трактом, но жуткой пропастью, над которой качалась она, едва не теряя сознание.

Тем не менее, Заряночка упрямо не сдавалась; долго скользила она по воде, лежа на спине, а после, набравшись сил, снова перевернулась и двинулась вперед, по-прежнему определяя путь по звездам. Но уже после трех взмахов руки ее ощутили под собою что-то твердое и шершавое, и сперва в отчаянии своем подумала девушка, что натолкнулась на жуткое подводное чудище, и от ужаса погрузилась в волны с головою, но тут же вынырнула, задыхаясь, ничего не видя, и вытянула руки, и снова почувствовала под пальцами помянутый предмет, и на этот раз поняла, что перед нею отнюдь не живое существо, но ствол дерева, что высоко выдается над водою. Засим Заряночка из последних сил вскарабкалась на бревно, и уселась поудобнее, и разглядела в бледном свете, что бревно это большое, и между двумя расходящимися ветвями есть удобная развилка, и забралась девушка в помянутую развилку, и обхватила руками одну из ветвей, чтобы не упасть случайно, и великий покой и радость снизошли в ее душу при мысли о том, что избежала она смерти в пучине. А затем верх взяла усталость, и заснула Заряночка, хотела она того или нет; а бревно скользило себе по воде ничуть не быстрее, чем следовало бы ожидать, подгоняемое то ли южным ветром, то ли рукою Судьбы, что не пожелала допустить смерти девушки.

Долго дремала Заряночка, ибо когда проснулась, стоял белый день и солнце поднялось высоко над горизонтом. И протерла девушка глаза, и различила впереди землю, что до поры терялась в голубой дымке у самого горизонта. А древесный ствол неуклонно плыл в сторону берега, словно влекла его туда чья-то могучая воля.

Вот теперь воистину возрадовалась Заряночка, и подумала, что ежели и впрямь пришла к ней помощь, то не иначе как от лесной матушки; и сказала себе девушка, что вскорости свидится со спасительницей, и нимало не тревожило Заряночку, что нет у нее ни одежды, ни другого добра, ибо не сомневалась она, что стоит только попросить подругу, и все ей дастся.

Некоторое время Заряночка и впрямь сомневалась, туда ли гонят ее волны, и в самом ли деле лицо ее обращено в сторону лесного края, но по мере того, как шли часы, в голубой дали вспыхнули зеленые краски, и углядела девушка, что впереди и впрямь возвышается стена леса, а после того, когда еще развиднелось, узнала она в неуклонно приближающейся земле луговые просторы Обители у Леса, и не прошло много времени, как ясно различила Заряночка и Зеленый Остров, и Скалистый Остров, хотя сам дом до поры заслоняли от взора зеленые берега первого из помянутых островов.

Чтобы не затягивать повести, скажем только, что древесный ствол вместе с Заряночкой проплыл мимо выступающего мыса Зеленого Острова, и пристал к берегу в той самой песчаной бухте, где встарь раздевалась девушка, прежде чем войти в воду. И ступила Заряночка на твердую землю, всей душою радуясь тому, что чувствует под ногою теплый песок, и голова у девушки шла кругом от счастья, ибо высокие цветущие травы льнули к ногам ее, отряхивая с соцветий пыльцу, а душистые лепестки разливали в воздухе дивное благоухание; и попервоначалу не могла Заряночка глаз отвести от знакомой красоты летнего поля. Воистину ликовала она и радовалась, но усталость взяла свое, ибо несказанно утомили странницу долгое путешествие, и страх, и тоска, и надежда, что попеременно овладевали ее сердцем. Только раз подняла она взгляд, и увидела на привычном месте дом ведьмы, но ничего живого вокруг не заметила. Засим повернула она в сторону, к зарослям терновника и шиповника, что кустились на лугу поблизости, и прилегла на траву в тени, и не успела головка девушки коснуться земли, как уснула Заряночка, и спала долго и мирно.

Глава 16. Заряночка находит госпожу свою мертвой.

Пробудилась девушка, когда едва перевалило за полдень, и яркое солнце палило немилосердно. Не успев еще окончательно проснуться, снова ощутила Заряночка бремя страха, хотя и не сразу поняла, чего боится. Когда же вспомнила девушка, что предстоит ей встреча с прежней госпожой, задрожала она всем телом при воспоминании о былых муках, но отважно поднялась на ноги и направилась к обители ведьмы, невзирая на наготу свою и беспомощность. По пути подняла она взгляд и не заметила, чтобы из трубы поднимался дым, но не особо тому удивилась, ибо время стряпни еще не пришло, а день стоял жаркий. Но вот приблизилась Заряночка к дому, и увидела, что сидит кто-то на скамье у двери, где обычно сиживала ведьма; и бешено забилось сердце девушки, ибо вскорости убедилась странница, что перед нею никто иной, как сама госпожа ее. Более того, рядом стояли три молочные коровы и тревожно мычали, словно бы упрекая, как поступают обычно домашние скотины, напоминая о том, что вымя их полно, и пора бы хозяину подоить их.

Мгновение помедлила Заряночка, ибо ноги бедняжки подкосились от страха, а затем, гонимая все тем же страхом, побежала вперед, и оказалась вскорости на расстоянии десяти шагов от помянутой ведьмы, и горько пожалела, что нету при ней снаряжения лжеоруженосца, - ни лука, ни стрел, ни острого клинка, - на случай, ежели вскочит старуха на ноги, и бросится на нее, ярясь и крича.

Тут заговорила Заряночка твердым голосом и молвила:"Госпожа, вот я и возвратилась к тебе, и, как видишь, ровно в том же виде, в каком бежала от тебя; и задумала я поселиться в этом краю - что скажешь?" Но не пошевелилась ведьма, и ни словом не отозвалась в ответ на речи девушки, а коровы, что замолчали было при появлении незнакомки и отпрянули от нее, снова жалобно замычали.

Заряночка сделала еще шаг и молвила:"Или не слышишь ты меня, госпожа, или гневаешься не на шутку и размышляешь, какую бы кару на меня обрушить?" Но старуха по-прежнему молчала, а коровы взмыкивали беспокойно время от времени. Еще на шаг приблизилась Заряночка, и воскликнула громко:"Скажи по крайней мере, мир промеж нас или разлад?"

Но тут разглядела Заряночка, что глаза ведьмы широко открыты и слепо глядят в пространство, а губы белы как мел, а иссохшие руки скрючены; и вскрикнула девушка, и молвила:"Неужто мертва она? А ну как пробудится сейчас и побьет меня? Да нет же, и впрямь мертва она". Девушка протянула руку, и коснулась лица ведьмы, холодного, как камень, и убедилась, что колдунья и в самом деле вне всякого сомнения скончалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Уильям Моррис читать все книги автора по порядку

Уильям Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Воды дивных островов отзывы

Отзывы читателей о книге Воды дивных островов, автор: Уильям Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*