Kniga-Online.club
» » » » Александра Сергеева - Цветы в Пустоте

Александра Сергеева - Цветы в Пустоте

Читать бесплатно Александра Сергеева - Цветы в Пустоте. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Это сводило с ума.

   Кажется, он потерял должную концентрацию, потому что шквальный ветер, прошивающий саму изнанку мироздания, вдруг начал дуть в обратную сторону, к Конраду. Бренное тело коварно вернулось, и у Аргзы подкосились колени; он закричал, раздираемый той энергией, которую сам же впустил, но не услышал своего голоса.

   Ну уж нет, подумал он со злостью, опомнившись. Не для того он столько готовился, чтобы вот так глупо всё проиграть.

   Он сосредоточился на этой злости, на своём незыблемом упрямстве. Он призвал всю свою силу, всё своё мужество, чтобы снова развернуть ветер на себя. Яростный лихой восторг, так и не отпустивший его даже при потере контроля над происходящим, запылал с новой силой, и его сердце заходилось в таком бешеном ритме, какого не бывало у него ещё никогда. Что-то животное, неукротимое, дикое вырвалось в нём на свободу, и крик сменился торжествующим смехом. Голубое пламя плясало на его лесках, соединяющих его с братом, и Аргзу распыляло, растворяло в этом пламени на мельчайшие атомы. И каждый атом его смеялся и кричал одновременно…

  …А потом всё как-то неожиданно кончилось.

   Аргза сделал вдох, обнаружив попутно, что, оказывается, на самом деле так и не издал ни звука и не пошевелился. Ветер стих, пламя погасло, но что-то всё ещё пульсировало внутри него, слишком горячее, слишком живое. Лески мёртвенно покоились на перепачканных фосфоресцирующим зельем камнях, шестидесятилучевая звезда медленно гасла.

   От Конрада Грэна не осталось даже трупа.

   Аргза постоял немного, прислушиваясь к ощущениям. Ему показался странным тот факт, что никаких особых изменений, кроме упомянутой пульсации, он в себе не чувствовал, но справедливо решил, что эффект проявится позже. В груди его приятно тлели торжество и гордость победы, и в целом он ощущал себя лучше некогда. Он посмотрел на время: час дня. Значит, на собрание он не успел, лидера обычно не ждали так долго.

   А лидером теперь был он.

   Но, пожалуй, всё равно стоило там появиться. Сообщить, быть может, о своём триумфе, чтобы все эти заносчивые генералы… Или нет, лучше не сообщать, решил он. Просто объявить о том, что он теперь заменит Конрада во всём, и ничего не объяснять: обойдутся. Он хмыкнул сам себе и переместился обратно на базу.

   Вот тут-то его и ждал такой сюрприз, который он совершенно не ожидал когда-либо увидеть. В конференц-зале на бывшей базе Федерации находились всего пятеро (или четверо, как посмотреть) человек: Близнецы и три трупа на полу.

   Айлин и Рональд лежали рядом, Друм Фон Строфф — чуть поодаль. Под всеми тремя натекла порядочная лужа крови. У Айлин была прострелена голова, у мужчин — сердце и лёгкие. Прострелены из обычного, судя по ранам, револьвера, даже не лазерного. Револьвер этот валялся тут же, на полу, в крови. Близнецы сидели на столе со скрещенными ногами, зеркально отражая позы друг друга, и играли… нет, на этот раз не в "ладушки", а в обыкновеннейшие карты. Лучезарные улыбки наконец-то стёрлись с их одинаковых лиц, и теперь эти лица венчало одинаковое же скучающее выражение. На трупы возле стола они внимания не обращали.

   — Что здесь произошло?!

   Близнецы даже не потрудились повернуться в его сторону, продолжая игру.

   — Ты немного поздно, — произнесла девушка, Лилео. — Нам наскучило ждать.

   — Понимаешь, — произнёс парень, Лилей. — Мы могли бы и не ждать вовсе, но ты единственный, кто ещё не видел результаты нашей работы.

   — И ещё, — подхватила Лилео. — Мы хотели рассказать тебе всё.

   — Потому что, — подхватил Лилей. — Ты сам был занят довольно долгое время проворачиванием одной занятной аферы, и мы подумали, тебе будет приятно знать, что ты не один такой.

   У Аргзы закружилась голова от их мелодичных голосов.

   — Твой брат, кстати, — сказала Лилео. — На самом деле о тебе заботился. Зря ты так с ним.

   — Это ведь он, — сказал Лилей. — Нанял того торговца, который продал тебе когти. Потому что знал, что, если он вручит тебе это оружие сам, ты их выбросишь назло ему.

   — И это только один пример его заботы о своём младшем кузене.

   — Впрочем, ты и сам всё скоро увидишь.

   — Когда его воспоминания станут твоими.

   — Этого ведь ещё не произошло?

   — Похоже, эффект замедлен.

   — Но по нашим расчётам…

   — …это случится…

   Аргза зарычал и шагнул к ним, ослеплённый гневом. Как эти убожества смели за ним шпионить?! Он всерьёз намеревался устранить их сейчас, как ненужных свидетелей, и ему было откровенно плевать, что они задумали и что тут случилось. Он уже активировал когти, когда…

   — …прямо сейчас, — докончили они фразу хором.

   И его тут же пронзила дикая, невыносимая боль. Реальность снова вспыхнула перед его глазами, только уже бесцветным пламенем. Череп сдавило будто бы в тиски, сердце, до того спокойно отбивающее привычный ровный ритм, вдруг снова взбесилось и начало как-то рвано дёргаться в груди, словно бы пыталось освободиться от держащих его пут из вен и артерий. Чужие воспоминания, чужая жизнь хлынула через него сплошным потоком образов и ощущений, и всего этого было так много, что, казалось, не вмещалось уже в мозг и от этого разрывало кости и мышцы, стремясь будто бы выйти из него наружу. Он опять начал задыхаться. Затем рухнул на пол, как подкошенный, и обнаружил, что не может пошевелить даже пальцем. Близнецы остались безучастны, продолжая размеренно шлёпать на стол перед собой карты и говорить то по очереди, то хором, а он не мог вымолвить ни слова в ответ.

   — Ты хочешь знать, что произошло, — припомнила Лилео.

   — И мы расскажем тебе, как обещали, — отозвался Лилей.

   — На самом деле, мы убили только двоих.

   — Но потом все будут говорить, что троих, а это нечестно.

   — Хотя нам всё равно: одним больше, одним меньше. Бородатый мистер был застрелен этим забавным домашним мальчиком.

   — Кто бы мог подумать, правда? Такое милое создание. Но бородатый мистер набросился на его забавную красивую невесту, прежде чем мы её застрелили. И домашний мальчик хотел её защитить.

   — Это так мило.

   — Ужасно мило.

   — Мы и не думали, что этот мальчик способен на убийство. Но, оказывается, способен. Он стрелял в него, пока в стволе не остался один патрон, даже когда его невеста уже была мертва.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Александра Сергеева читать все книги автора по порядку

Александра Сергеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветы в Пустоте отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы в Пустоте, автор: Александра Сергеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*