Kniga-Online.club

Андрэ Нортон - Тень Альбиона

Читать бесплатно Андрэ Нортон - Тень Альбиона. Жанр: Фэнтези издательство ЭКСМО, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мириэль не знала, как долго пони без устали мчался вперед, прежде чем начал замедлять бег. Девушка сморгнула слезы, выступившие на глазах от встречного ветра, и огляделась по сторонам.

Когда пони пошел помедленнее, яркий лунный свет померк, и теперь вокруг царила темнота. Примерно в миле отсюда виднелись разрушенные башни какого-то замка, огромного, но пребывающего в плачевном состоянии. Откуда-то издалека донесся собачий лай. Часы пробили один раз. На горизонте появился бледно-розовый отсвет, предвестник зари. Волшебный конь пошел шагом; шерсть его была прохладной и сухой, как будто это не он только что промчался бессчетное количество лиг без остановки.

— Куда ты меня привез? — неуверенно спросила Мириэль. Пони должен был привезти ее к Луи. Таково было условие сделки. Или нет? — Где Луи?

Пони встряхнул головой, словно отмахиваясь от ее вопросов, и снова перешел на рысь. Но окружающий мир больше не был залит сверкающим голубым светом, и с каждой секундой Мириэль все больше утверждалась во мнении, что совершила глупость.

Что это такое на нее нашло, что она рискнула своей бессмертной душой? А ее внезапное исчезновение наверняка опечалит отца де Конде — ему ведь неоткуда будет узнать, что с ней случилось. Чем ярче разгорался рассвет, тем более странным казался девушке заключенный ею договор — странным и тщетным. Даже если Луи и вправду держат где-то поблизости — хотя бы даже в ближайшем замке, — как она сможет добраться до него?

«Я совершенно ничего этим не добилась!»

Последние несколько минут пони шел по проезжей дороге; теперь же Мириэль заметила, что навстречу ей едут двое всадников. Девушка потянула пони за гриву, пытаясь заставить его свернуть с дороги, поскольку знала, что выглядит сейчас очень странно — босая, с расплетенными волосами, — и ей вовсе не хотелось попадаться на глаза путникам.

Но пони никак не отреагировал на ее усилия. Точнее говоря, пальцы девушки прошли через жесткую гриву, словно через туман, а плотно сбитое, тугое конское тело, на котором она сидела, растаяло, как сахар в горячем чае. И Мириэль шлепнулась на дорогу, почти что под ноги подъехавшим всадникам.

Двое путников ехали всю ночь, и Уэссекс ломал голову, пытаясь отыскать ключ к загадке колдуньи. Установить личность хозяина Джеффри было нетрудно: сетью агентов и провокаторов, тайно работавших на имперскую Францию, руководил Черный жрец. Если Джеффри Хайклер работал на французов, приказы ему отдавал Талейран, и именно к нему Хайклер и должен был привезти Сару.

Но где находится Талейран? В Париже Сары нет — иначе Сен-Лазар непременно бы о ней упомянул. Ведь Сара спасла ему жизнь, когда Сен-Лазар гостил в Мункойне, и виконт охотно воспользовался бы случаем отплатить ей равной монетой.

Предположим, однако, что Талейран захватил не только герцогиню Уэссекскую, но и короля Франции — или, по крайней мере, считает, что захватил его. Глава шпионской службы не стеснялся интриговать против своего господина-императора, но даже у Талейрана не хватило бы храбрости плести интригу против Корсиканца в самом Городе Света. Он наверняка подыскал себе какое-нибудь отдаленное убежище, где можно на досуге поразмыслить о том, стоит ли игра свеч.

Некоторое время назад «Белой Башне» стало известно, что в здешних краях у Талейрана имеется как раз такое убежище. На протяжении многих веков Шато-Руасси был укрепленным замком, и в наследство от тех времен у него сохранились башни и ров. Позднее замок стал скорее жильем, чем укреплением, а потом превратился в бойню для обитавшей в нем семьи и ее слуг. После того как кровавая волна революции схлынула, Шато-Руасси некоторое время оставался заброшенным — до тех пор, пока в нем не обосновался Черный жрец. Агенты барона Мисбоурна не знали, каким удовольствиям предавался Талейран за пропитанными кровью стенами этого замка, но предполагать можно было самое худшее.

Идею о том, что Сару привезли в Шато-Руасси, можно было считать в лучшем случае предположением — основанным к тому же на цепочке чрезвычайно ненадежных допущений. Если Хайклер французский агент… Если он работает на Талейрана… Если Хайклер привез Сару к Талейрану… Если Талейран держит ее в этом замке…

Если, если и еще раз если. Но Уэссекс знал, что у него нет другого выхода; времени мало, и он успеет проверить лишь одно предположение. Так почему бы не это? Значит, надо пробраться в Шато-Руасси и обыскать старинный замок.

Герцог не стал обсуждать этот план с Костюшко, поскольку он явно не понравился бы неугомонному поляку, а у Уэссекса не было времени на споры. К настоящему моменту Костюшко знал все, что герцог успел узнать со времени отъезда в Копенгаген, и Уэссекс намеревался отослать своего напарника в Англию, дабы тот как можно быстрее доставил собранные сведения Мисбоурну.

А пока что они скакали по дороге, и вокруг расстилалась летняя ночь. Когда они добрались до того поворота на Руасси, герцог придержал коня.

— Здесь мы разделимся, друг мой. Вы доберетесь до побережья самое большее за пару дней. «Епископ» Кале переправит вас через пролив, а потом…

— А потом мне на долю выпадет неизбежная радость: сообщить Белому человеку, что вы, во всем своем великолепии, в одиночку бродите по Франции. Нет уж, ваша светлость, я лучше столкнусь нос к носу с французской артиллерийской батареей.

— Вас скорее достанет английская артиллерия, — негромко заметил Уэссекс — Послушайте, Костюшко…

— Нет, это вы послушайте, ваша светлость, — оборвал его напарник. — Вы собираетесь действовать, опираясь на эту цыганскую загадку — верно? Не думаю, что вы всерьез решили лишить меня такого развлечения. Что же касается вашего донесения, его с таким же успехом передаст амьенский «епископ», так что этот довод не годится, — весело добавил Костюшко.

— Я собираюсь пробраться в замок Руасси, — терпеливо пояснил Уэссекс. — Я полагаю, что месье le Pape Noir есть что сказать по этому вопросу.

— Значит, мы его об этом спросим в нашей обычной манере, — отозвался Костюшко. — Предприятие обещает быть чрезвычайно забавным. И неужели вы думаете, что сумеете добиться успеха без меня?

— Вы никогда не умели подчиняться приказам, — проворчал Уэссекс, но смирился с неизбежностью и снова пришпорил коня.

Когда они добрались до окрестностей замка, уже начинало светать, и друзья держались настороже. Уэссекс знал, что не сумеет проникнуть в замок незамеченным — успех или неудача зависели от того, здесь ли сейчас Талейран. Если его нет в Шато-Руасси, то можно пустить в ход старый трюк, который они уже использовали в Вердене, и проникнуть в замок под видом посланцев из Парижа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тень Альбиона отзывы

Отзывы читателей о книге Тень Альбиона, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*