Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств
— Ты думаешь, что кто-то может присылать эти пророчества, или как-бы-пророчества, через машину?
Зедд засунул в шевелюру костлявый палец и почесал в голове.
— Ричард, я не могу даже представить себе, как такое можно сделать, и еще меньше уверен в том, возможно ли это вообще.
Ричард вскинул руку.
— Неважно. То, что я не могу понять, заправляет ли всем этим кто-то определенный, или как он этим заправляет, не значит, что я должен позволить им выйти сухими из воды.
— Но уничтожить такую штуку, не зная ничего о ней, кажется...
— Мы знаем кое-что о ней, — перебил его Ричард. Он стиснул кулаки. — Она предсказывала ужасные вещи, и они становились явью. Я хочу остановить эти убийства. Я хочу, чтобы Кэлен была в безопасности. Я хочу заставить эту штуку замолчать.
Рассерженный, Зедд посмотрел на Никки.
— Боюсь, у меня нет доводов против этого, — сказала она в ответ на незаданный вопрос Зедда. — В этой машине есть что-то, что беспокоит меня с того самого момента, когда я в первый раз увидела ее. Она была захоронена не просто так. Ричард может быть прав. С тех пор, как ее обнаружили, ничего хорошего она не принесла.
Зедд перевел взгляд с Никки на Ричарда.
— Что насчет остальной части книги, Регулы, которая спрятана в Храме Ветров?
Ричард неопределенно махнул рукой куда-то вдаль.
— Как ты и сказал, она в Храме Ветров. Даже если мы доберемся туда, войти будет не так просто. Даже если мы войдем туда, это место огромно. Невозможно сказать, сколько времени у нас займет то, чтобы найти остальную часть книги, если она все еще там и особо не спрятана. Невозможно сказать, будет ли она нам хоть сколько-нибудь полезной. У нас есть проблема, прямо сейчас, и она прямо здесь, в этой самой комнате.
Зедд глубоко вдохнул и вздохнул, размышляя.
— Что ж, — наконец сказал он, — ты можешь быть прав. Я вынужден согласиться, с того момента, как ее нашли, мне не нравилась эта штука. Как сказала Никки, ее захоронили здесь не просто так. Никто бы не стал так сильно возиться, хороня что-то и скрывая его существование, если бы оно не вызывало большие проблемы.
— Тогда не будем терять времени, — сказал Ричард.
— Нам нужно остановить это сейчас.
Уступая, Зедд жестом велел им отойти назад, проводив Ричарда и Никки на защищенную площадку винтовой лестницы, где стояла на страже Кара.
Без долгих разговоров Зедд повернулся к машине и зажег Огонь Волшебника меж разведенных ладоней.
Комната осветилась крутящимися полосами оранжевого и желтого света, игравшего на каменных стенах. Седые волосы Зедда сделались оранжевыми в свете, исходящим из маленького зловещего ада, скручивающегося в смертоносный гостинец между его ладоней все туже и туже. Шар кипящего пламени состоял из мощи, шипя и треща в ожидании цели.
Удовлетворенный тем, что шар сжался до нужных размеров, Зедд наконец запустил светящуюся сферу жидкого огня в сторону металлической коробки, стоящей в середине комнаты. Огненное буйство бросало мерцающие отсветы на стены, пол и потолок, на всем пути полета издавая шипение, полное смертельной угрозы.
Ричард почувствовал мощный удар в грудь, когда сфера из жидкого пламени взорвалась напротив неуступчивой машины. Жидкий Огонь Волшебника, одна из самых страшных существующий субстанций из-за ее жуткого горения, охватил машину, потрескивая, стекая по бокам и раскаляя их добела.
Огонь Волшебника, освобожденный в ограниченном пространстве, был необычайно силен и крайне опасен. Несмотря на то, что Ричард, Никки и Кара отвернули лица от бушующего пламени, им все равно пришлось поднять руки, защищаясь от безумного жара и света, испускаемого этим пожаром. Рев огня был оглушителен.
Казалось, будто весь мир был поглощен этим огнем.
Глава 69
Когда ярость Огня Волшебника наконец утихла, Ричард наконец смог открыть глаза и отнять руку от лица. Последние отблески укрощенной ярости пламени падали на пол и угасали, шипя, и, когда дым рассеялся, Ричард ожидал увидеть Регулу растекшейся лужей расплавленного металла.
Не тут-то было.
Он увидел, что машина по-прежнему стояла посреди комнаты, выглядя абсолютно точно так же, как и в первый раз. Она выглядела совершенно нетронутой.
Он был уверен, что внешние стенки машины будут обжигающе горячими, но когда он приблизился к ней, то ощутил, что от металла не исходит ни следа остаточного тепла. Ричард опасливо протянул пальцы к машине, проверяя, и затем осторожно дотронулся до поверхности металла. На ощупь та была холодной.
Ричард видел раньше жуткий ущерб, наносимый Огнем Волшебника, но машине он не причинил ни малейшего вреда. Он даже не слизнул налет ржавчины с ее поверхности. Символы на ее боках, те же самые, что и в Регуле-книге, были в первозданном состоянии.
Если б он своими глазами не видел бушующий Огонь Волшебника, то ни за что не поверил бы в то, что здесь что-то произошло, тем более, что машина побывала под прицелом одного из самых мощных существующих видов магии.
Никки, стоя возле Ричарда, сама потрогала поверхность.
— Что ж, Магия Приращения, очевидно, не сработала. Может быть, время попробовать что-нибудь более разрушительное, — она жестом велела остальным отойти назад.
Ричард вместе с Зеддом и Карой отошли назад, под защиту лестничной шахты. Он знал, что собирается делать Никки. Он мог видеть ауру силы, потрескивающую вокруг колдуньи, придающую ей своего рода свечение, потусторонний вид, будто бы она была лишь духом.
Волшебница развернула ладони в сторону машины. Шипящая аура вокруг нее заиграла ярче. Он знал, что другие не могут видеть всего этого, однако он всегда ощущал незримые токи силы вокруг других людей. Ни у кого он не видел такой же сильной ауры, что была у Никки.
Черная молния - Магия Ущерба - с оглушительным грохотом вспыхнула посреди комнаты. С пола поднялась пыль. Сферы близости мгновенно погасли.
Черная молния тесно сплелась с внезапным ослепительно ярким разрядом Магии Приращения. Жгут Магии Ущерба был столь темным, что выглядел словно трещина в мире живых, ведущая в сам подземный мир.
В некотором роде он и был ей.
Черная как смоль молния охватила машину. Один конец молнии танцевал и мерцал вдоль всей поверхности металлической коробки. Остальная её часть, протянувшаяся между Никки и машиной, бешено хлестала и извивалась по всей комнате, сверкая и потрескивая в месте, где соприкасались два потока мощи, - невероятной тьмы и ослепительного света. Воздух в комнате наполнился запахом горящей серы и задрожал под напором противоположных сил, сталкивающихся друг с другом. И тьма и свет переплетались, прилагая яростные усилия, чтобы одержать верх друг над другом, заполнить одно и то же пространство в одно и то же время. Машина окуналась в опаляющий жар Магии Приращения, лишь чтобы тут же погрузиться в холодную пустоту Магии Ущерба.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});