Бог не Желает - Стивен Эриксон
Балк поднял брови. Ара пожала плечами. Она не удивилась бы, застав капитана с шлюхой на коленях. Хотя это было бы неожиданной деградацией для командира морской пехоты.
Капитан был один за письменным столом. Голос принадлежал ему, а руки элегантно порхали в воздухе. Он чуть запнулся на последней ноте и замолчал, руки застыли и медленно опустились. - Лейтенант Балк и... ах, какое у вас звание? Простите. Лейтенант Ара, вряд ли вам подошел бы ранг ниже. Капрал? Фу, совсем не идет. И если поразмыслить, нам пора вернуться к капитану Балку. Но чтобы сохранить меня в старшем звании, зовите меня - Император! - Он повел рукой. - Без "сира", однако же. Сойдет и сэр. Жажда не мучает?
На столе стояли графин и три кубка. Капитан налил вина. - Мне сказали, оно достойное, но сказал некто по имени Глиняный Таз. Вам судить, стоит ли его суждение веры.
Балк не спеша снял перчатки и сел. Ара поискала взглядом кресло, но единственное уже занял Балк. Она встала сзади и справа от командира, чуть выставив одну ногу и сложив руки на груди.
- Мы заметили в лесу чрезвычайную активность, - начал Балк. - Подозреваем присутствие большой массы дикарей. Надеюсь, вы тоже осведомлены, сэр?
- Осведомленность - двусмысленный термин, не думаете? Лес кишит туземцами? Как же, да. Нападение на город неминуемо? Было бы глупо считать иначе. Тайные игроки за, как бы сказать, элегантной ширмой? Вы знаете такие: резная деревянная рама, шелковые полотнища, изысканные рисунки и многоцветье, от которого голова кружится. Как мне не хватает такой роскоши в этой конторе! - Капитан замолчал, весь сияя, и отпил вина. Затем скривился. - Благие боги. Ну что ж, притупим нашу тонкую чувствительность слепым оптимизмом. Уверен, каждый новый глоток пойдет мягче, ведь нёбо уже онемело.
Балк кашлянул. - Ваши намеки меня смущают, сэр. Что за ширма?
- А! Двусмысленность осведомленности. Я так и не сумел выразиться ясно. Кто о чем знает в точности? Теорий предостаточно. Тени так и снуют за тонкой шелковой завесой. - Взгляд его отвердел, губы опустились. - Одни мистерии.
Балк ерзал в кресле. - Я порядком удивился, когда мэр столь охотно принял эвакуацию.
- Охотно? Именно, капитан. Кто соглашается охотнее, нежели человек в коме?
- В коме?
Что-то мелькнуло на лице Грубита. - Я утомился от его жалоб. Уверен, капитан, вы испытываете такое же чувство, хоть иногда. Люди отказываются знать свое место. Ведут себя не по чину. Именно. Ведь я с самого начала не был расположен к этому человеку, сколотившему состояние исключительно на торговле рабами. - Длинный, идеально ухоженный палец чуть погладил левую бровь. - Позорное занятие.
- Я о том, - сказал Балк, - что странно требовать от нас обороны пустого города. Личного состава и так мало. Какой в нем прок, чтобы удерживать?
- И вновь неудачное слово ведет нас в болото двусмысленностей. Прок. Реши мы сопровождать беженцев, тактическая ситуация была бы крайне сложной. У Малазанской империи уже был подобный опыт. Весьма неприятный. Не лучше ли будет построить оборонительный вал далеко за спинами обоза с горожанами, как думаете?
- С тремя взводами?
Грубит улыбнулся. - И вашими одиннадцатью сотнями.
- Риск едва ли кажется разумным, сэр.
Пожимая плечами, Грубит выпил еще, состроил гримасу. - Деньги покупают мечи, верно?
- Мечи. Не самоубийство, сэр.
Брови Грубита взлетели. - Я решительно не имею намерения погибать! Как и не стану рисковать моими морпехами ради бессмысленной, хотя и красивой последней битвы, уверяю. Рад слышать от вас такие же соображения. Самоубийство? Ужасная мысль.
- А кажется, вы зовете нас именно к нему, сэр.
- Неужели?
- Как командир своих отрядов, я требую лучшего разъяснения вашей тактики.
- Уверен, ваша задача обнаружится очень скоро, - сказал Грубит с улыбкой. - Вы даже не попробовали вино. Я обиделся бы, не завидуй я вашей похвальной трезвости. Глиняный Таз заслужил изрядный реприманд. Не терплю дурного вкуса.
Балк явно с трудом сдерживался, Ара видела, как напряглись его плечи. - Желаете, чтобы мы вошли в город, сэр? Полностью заняв валы, мы станем превосходной силой для отражения атак... туземцев.
- Нет, оставайтесь на месте. Уверен, нас попытаются окружить.
- Тогда нам удерживать путь вашего вероятного отхода?
- Великолепно! Решено. Еще что-то?
- Вопрос о сигналах, сэр.
- Флажки ненадежны, - покачал головой Грубит. - Мы, морпехи, предпочитаем выражать намерения более прямо.
Балк качнулся вперед, голос стал шепотом: - Вас всего восемнадцать.
- И каждый отлично изучил тактику действия взводов, капитан. - Грубит откинулся в кресле, нахмурился, когда дерево затрещало. - Кажется, я приказал капралу Морруту смазать эту штуку. Похоже, забыл.
- В лесу целые тысячи.
- Похоже на то.
Мгновения утекали, тишина усиливалась. Ара видела, что капитаны сцепились взглядами, но не могла видеть глаза Балка, хотя подозревала: на его лице недоумение сражается с растущей подозрительностью.
- Что-то еще, капитан Балк?
Тот резко встал. - Нет, сэр. Благодарю, сэр.
- Возвращайтесь в лагерь, капитан. Готовьте солдат. Мы предсказываем, что дикари нападут утром.
Кивнув, Балк развернулся, жестом велев Аре выйти первой.
Они молчали, пока не покинули здание. Затем Балк тихо выругался. - Полная бессмыслица.
- Не хотела бы я плутовать в игре с этим капитаном. В его взгляде промелькнуло что-то, от чего меня холодом обдало.
Они сели на коней и поехали к воротам. Пустые здания насмешливо смотрели со всех сторон.
Балк сказал приглушенным тоном: - Если дело дойдет до этого - если нас пригласят - мы знаем, что делать. Не входим в ворота - это слишком очевидно. Налетаем на южный вал, уничтожаем нескольких морпехов, если так вообще кто-то кажется - и в город. Рубите всех на пути к штабному зданию.
- А потом?
- Потом я выбью дух из помпезного говнюка и оставлю его Спице, Шугалу и Крику. Мое терпение лопнуло, довольно игр.
- Он точно угадал, когда они нападут.
- Тут не нужен гений, Ара. Как здесь дело ни обернется, мы расчистим дорогу. Желаю встретиться с нашими магами, как только вернемся в лагерь.
Ара нахмурилась. В компании было трое магов, лишь один казался ей достойным такого звания. - Скаббе снова и снова твердит, что в городе и окрестностях творится странная магия. День и ночь.
- По большей части Мокра, - отмахнулся Балк. - Наверное, это их Бенжер. У