Легенды Гарсариона: Искра (СИ) - Тайлер Калхун
— Ты оглох? — крикнул эрл.
— Э… я Делан, — неуверенно сказал лидер мятежа.
— Ты? — спросил всадник справа. Статный мужчина с суровым лицом, вьющимися волосами до плеч и короткой ухоженной бородой. — Ты тот самый?
— Он самый, легенда во плоти! — крикнул Войцек, а Делан оттолкнул его и шикнул на друга.
— Открой уже ворота, легенда, — раздраженно сказал Кармир Мивон. — Это приказ.
Делан слабо соображал, но оснований думать, что это таллийцы не было. В любом случае, сейчас они в дерьмовом положении.
— Подождите, сейчас откроем, — сказал Делан.
— Поскорее! — приказал эрл.
Делан и Войцек спустились со стены и открыли ворота. Всадники заехали, даже не остановившись, лишь кто-то из них крикнул:
— Эрлы ждут вас в крепости!
Как только вся делегация проехала, Войцек вопросительно посмотрел на своего друга, а тот просто пожал плечами. Видимо, нужно было идти в Форпост.
Вдруг Делан заметил, что один из всадников остановился, спешился и направился к ним широкими шагами. Как только он приблизился, у парня чуть было не отвалилась челюсть, как и у Войцека. Перед ними стоял улыбающийся человек в возрасте с изрядно поседевшей головой и щетинной. В нем Делан без сомнений узнал элукара Корнори Дапайка, отца Дастона, правителя Алекорна.
Парни немедленно отвесили поклон.
— Будет вам, хорош кланяться, — хлопнул Делана по плечу элукар. — Делан, что б тебя! Как это тебя угораздило стать лидером мятежа? Стоило мне только отъехать из Алекорна, так мои парни поднимают мятеж! Боги! Мой сынуля тоже тут?
— Дастон был против и остался дома, — улыбнувшись, сказал Делан. — Вообще-то мы и не планировали никакой мятеж, случайно получилось.
— О вас ходят слухи уже по всему Алсогону, народ рвётся сюда, чтобы примкнуть к тебе. Это правда, что таллийцы убили твою жену? Когда ты успел жениться? И правда, что ты в одиночку перебил весь гарнизон?
Войцек и Делан начали наперебой рассказывать элукару о событиях, с момента его отъезда, двигаясь в сторону крепости. Начиная с самой Летней ярмарки, заканчивая сражением.
— Я как услышал, не поверил, — засмеялся Корнори. — А мой сын все же выполнил мой наказ, не вините его.
— Что происходит, господин? — спросил Делан.
— Давай так, ты вроде как местная легенда теперь. Так что обойдёмся просто сэр Дапайк, идёт? Понимаешь, я уехал из Алекорна, чтобы соединится с заговорщиками. Эрлы Мивон, Эскед и Рейфес спланировали восстание, которое готовилось годами, собирались люди, все строго скрывалось. Мы хотели начать восстание в следующем году, как только прояснилась бы ситуация в Нордриме. Но тут появились вы, безумные мои мятежники, которые разорвали Дарон, а потом вообще разбили гарнизон Матариса. Вот те на! Мы решили выйти из тени и начать действовать. Сейчас к Дарону идёт наша армия в две тысячи человек.
— Две тысячи? — удивился Делан.
— Ага. Но не радуйся так. Принц Талла, Ардорф Эстерли, идёт сюда с гораздо большим войском. Наши ребята напали на западные земли Талла, чтобы его отвлечь, посмотрим, сработает ли. К тому же, в таллийских легионах, которые воюют сейчас в Нордриме, тоже много алсогонцев, которые наверняка захотят примкнуть к нам. Перспективы у нас хорошие. А ещё говорят, что король Талла и его старший сын убит, вроде как напали ночью наемные убийцы. Но это только слухи. Какой я дурак… нужно было сразу спросить. Что с тобой? Это в том сражении ты схлопотал ранение?
— Да. Стрела. Пустяки.
— Не скромничай. Вы совершили геройский поступок. Вас было в два раза меньше, но вы смогли разбить их гарнизон. Ну дела! Я хочу познакомиться с этим человеком, Эрмиром. Нам нужны такие умы.
Вскоре они дошли до Форпоста. Улицы Дарона пустовали, люди, видимо, перепугались, решив, что на них нападают. Лишь немногие смелые выходили посмотреть, что происходит.
— Организации вам не хватает, — сказал элукар. — Ни дозорных, ни стражи, ничего. Полная анархия.
— Ваша правда, госп… сэр Дапайк.
Поднялись в крепость, в главный зал, где кто-то уже разжег камин. В этом зале недавно сидели Делан и его соратники, теперь тут расселись высокие персоны.
— Генерал, — схватил лидера мятежников за рукав мужчина с залысиной. — Тут эти вон, хер знает кто приперлись, я говорю, мол, это замок Делана, а они «пшел вон». Кто это, генерал? Неужели опять талляки вернулися?
— Нет, все хорошо, это наша знать, пришли к нам на помощь.
— Попрошу лишних выйти из зала, — громко заявил эрл Кармир Мивон.
Повисла неловкая пауза, Войцек глянул на Делана.
— Да, я тебе, пухлый мальчик, — вновь заговорил эрл.
Делан кивнул другу, чтобы тот вышел, прихватив с собой мужчину с залысиной.
Эрлы и элукары сели, Мивон сидел во главе стола.
— Итак, мы наконец в Дароне, — начал Кармир, — теперь война началась официально. Парень, подойди ближе, — обратился он к Делану. — О тебе ходит много слухов и всяких баек.
Эрл задумчиво теребил свою жидкую бородку.
— Что из этого правда? — спросил другой, который постарше, говоривший у ворот.
— Я не знаю какие слухи ходят, — неуверенно ответил Делан, оглядывая всех собравшихся. Никогда в жизни он не видел столько знати.
— Что ты в одиночку перебил весь гарнизон Дарона, разбил войско Матариса, которое было в два раза больше вашей толпы.
— Это правда, — ответил Делан. — Ну… кроме первого. Как бы сказать… я напал, а люди просто поддержали.
— Ты убил эпарха? — улыбаясь, спросил тот, что постарше, с роскошной шевелюрой.
Делан кивнул.
— Что ж, это хорошая легенда, — продолжал старший. — Люди напуганы Таллом, за восемь лет противник отучил местных от мятежей. А за ним пойдут.
— Нам нужно, чтобы они шли за нами, — процедил Кармир Мивон.
— Нет разницы, — сказал третий, стоявший по левую руку от Кармира, мужчина в возрасте, с объемным животом. — Если этого парня взять с собой, народ пойдёт за нами. Когда война будет окончена, и Мивоны снова взойдут на престол, будет уже не так важно…
— Да, ты прав, — оборвал его Кармир, резко отвернувшись от стола. Он сложил руки за спиной и принялся ходить взад-вперёд. — Теперь мы будем действовать вместе. Ты слышишь, Мятежник?
— Д… да, — ответил Делан. — Но я все равно не понимаю, что требуется от меня.
— Подчинение, само собой, — усмехнулся Кармир. — Мы назначим тебя генералом нашей армии. Плюс твой сброд, который ты насобираешь…
— Господин… эрл… мой господин, — перебил его парень. — При всем уважении, не называйте моих людей сбродом, они все же проливали кровь, умирали за…
— Ты говоришь с тем,