Денис Жмыхов - Дэнилидиса - непутёвый герой
Как вдруг послышался шум и лязг со стороны парадного входа, и на середину зала выбежало пятеро или шестеро воинов в блестящих доспехах из эскорта Луциния Требона.
Веселье и смех мгновенно смолкли, замолчали и приютившиеся у боковой стены музыканты. У вбежавших в зал в руках багряными сполохами сверкали обнажённые мечи, а сами воины выглядели помятыми и растерянными.
- К оружию! - Завопил стоявший ближе всего к тронному возвышению высокий и статный рыцарь. - В городе эльфы! Эрцграф убит!
Пировавшие и беззаботно веселившиеся мгновение назад имперские командиры и лорды повскакивали со своих мест и, потрясая клинками, бросились к выходам, выкрикивая на ходу воинские кличи и проклятия в адрес вероломных врагов.
Группа воинов под предводительством Вильдрамма заспешила ко мне. Телеремнар и я уже были на ногах, готовые вновь повести за собой всесокрушающую лавину бесстрашных воителей. Вот только куда и кого вести? Почти все командиры были на пиру, солдаты распущены по домам и казармам. Откуда вообще взялись эти эльфы? Видимо, этот вопрос я проорал вслух, потому что Телермнар поспешил мне ответить:
- Мы взяли пленными свыше двух тысяч эльфов и привели их в город. Но они были скованы и под надёжной охраной!
- Кто надоумил вас на это, князь! - Зло проорал я в ответ, чувствуя, как вновь подкатывает волна жара.
Телеремнар на секунду застыл, всматриваясь в меня округляющимися глазами:
- На этом настоял.... Фанрот.
- Которого на пиру почему-то не было. - Припечатал я
- Да, но... - начал было Телеремнар, но я его прервал совершенно бесцеремоннейшим образом:
- Никаких "но"! Эта эльфийская сволочь нам за всё ответит! Князь! Собирайте людей! Место сбора - на Фонтанной площади!
Телеремнар коротко кивнул, признавая моё главенство (маркграф всё-таки и новый хозяин этих земель!), и, подхватив под локоток перепуганную княгиню, скорым шагом, в окружении вооружённого эскорта, направился в одну из боковых дверей.
Мы с Вильдраммом и Ордисом во главе внушительной группы имперцев и лордов направились к парадному выходу, по пути прихватив и остатки эрцграфьего эскорта. Тому самому статному рыцарю я лишь коротко бросил: "веди". И тот повёл.
Глава 22.
На улице было относительно спокойно, так как время было позднее, и неизбалованный благами постиндустриальной цивилизации народ преимущественно разошелся по домам в тёплые постели. Завывал холодный ветер, да качались уродливые силуэты голых деревьев, что на фоне огромной луны походили на старческие руки с артритными пальцами.
Со всех сторон доносился шум сдержанной тревожной спешки: бухали по каменной мостовой сотни подкованных сапожищ, да скупо позвякивала сталь - отряды вооружённых людей бегом стягивались в точки сбора, не было ни суеты, ни паники, ни криков.
- Сюда, ваша светлость, - торопил провожатый срывающимся голосом.
Мы скорым шагом неслись по ночным улицам спящего Приреченска: эрцграф расположился в уютном двухэтажном особняке в паре кварталов от бывшего здания Высокого Совета и, как я понял по сбивчивым объяснениям остатков столичного эскорта, нападение произошло на улице - в десятке шагов от парадных врат.
На месте происшествия с факелом в руках нас поджидал одинокий воин из эскорта, уже шагах в пяти от него я заметил груды неподвижных тел: узкая улица и стылая ночь приумножали масштабы потерь. В мятущемся свете факела поверженные воины поблёскивали сталью доспехов.
- Вот здесь. - Прокоментировал очевидную вещь провожатый.
Я пригнулся, рассматривая залитую кровью мостовую. Встречающий поднёс факел ближе. Плюющееся искрами пламя скупо высветило застывшие лица и распахнутые глаза: почти все были поражены стрелами, некторые неоднократно.
Я выпрямился и вперил суровый взгляд в провожатого.
- Представтесь и доложите. - Приказал я.
- Теренций Сталкон. - Отчеканил вытянувшийся по стойке "смирно" рыцарь. - Его сиятельство граф Монтельер!
- Я слушаю, граф.
- Его светлость эрцграф Луциний Требон, - по-военному чётко начал Сталкон, - после того, как покинул пир, изволил прогуляться перед сном. Мы шли медленно, не нарушая строя. При подходе к особняку на этом самом месте произошло нападение. Сначала просвистела стрела, попав его светлости под ключицу, но эрцграф был ещё жив: помог фамильный амулет и флакон с противоядием, что его светлость взял с собой для ознакомления Императорского Двора с вашим удачным предложением, ваша светлость.
Я невольно усмехнулся про себя, польщенный таким серъёзным вниманием к моей задумке.
- Мы сбились в плотное кольцо вокруг раненного эрцграфа, - продолжал докладывать Теренций, преданно глядя в глаза, - и на нас тут же обрушился град стрел. У троих из нас имелись щиты, благодаря им его светлость прожил на несклько мгновений дольше. Мы могли прорваться под защиту дома и начали отходить. Но противник сменил тактику и прекратил обстрел, напав на нас со всех сторон. Пользуясь численным превосходством, эльфам удалось пробиться к истекающему кровью эрцграфу и изрубить того клинками. Многих из них мы сразили, но, добившись своего, враги также внезапно исчезли, как и появились. Тело его светлости сразу же отнесли в особняк, а я с пятью оставшимися в живих воинами поспешил обратно во дворец.
Я ешё раз окинул место недавней схватки: замёрзшие лужи крови казались пятнами грязи, убитые противники лежали вповалку через одного, рыцарских тел я насчитал девять, плюс утыканный стрелами помощник эрцграфа, бездоспешных эльфов было чуть больше. Размышлять о причинах убийства именно эрцграфа не было ни времени, ни желания.
- Милорд, - бросил я графу, - эльфы достигли своей цели и потому в ближайшее время здесь их не будет.
- Поэтому, - продолжил я, глядя на внушительное сопровождение, - все, кроме его сиятельства Сталкона, возвращайтесь обратно. Мы скоро будем.
- Но, ваша светлость, - начал было возражать новоиспеченнй барон Вильдрамм.
- Никаких "но"! - Отрезал я. - Сейчас вы нужнее там, ваша милость! Принимайте командование своими людьми! Это касается и вас, Ордис!
Виконт молча поклонился, соглашаясь и также молча развернулся и, увлекая остальных, потопал назад.
Когда сопровождавшие скрылись за ближайшим поворотом и удаляющийся звук подкованных сапог смолк в каменном лабиринте улиц, я обратился к Сталкону:
- Распорядитесь, чтобы тела павших воинов перенесли в особняк, а мёртвых эльфов сгребите куда-нибудь в кучу...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});