Андрей Фролов - Пути Держателей
— Хорошо, наставник, — сдавленно прошептал юноша. — Если ты прикажешь, я смирюсь с гибелью Хоэды. Смирюсь так, как делал все это время… Но тогда я хочу просить тебя о последней услуге, — Грызун тяжело вздохнул, поникнув, но Киоши решил идти до конца. — Ты ведь понимаешь, что я все еще остаюсь твоим господином, Хоэда? Если нет, прошу вспомнить клятву, данную моему отцу. А еще прошу — не приказываю, прошу — в последний раз послужить мне, старик.
— Я никогда не забывал этой клятвы, молодой Киоши. Чего ты хочешь?
— Я не бандит, Хоэда, поверь, — теперь Киоши почти шептал, не обращая внимания на недоуменные взгляды со стороны. — У меня появился могущественный враг. Враги. Следуя пути воина, взращенному именно тобой, я решил драться. На небе и земной тверди, открыто и из-за угла, по законам чести и не жалея раненых — как угодно, лишь бы одержать победу. А потому, Хоэда, мне нужны воины.
Двое посетителей, сидящих за несколько столиков от Киоши, как бы невзначай пересели подальше. В дальнем конце зала, хмуря глаз, хозяин таверны нервно посматривал, как дерзкий новичок трясет за плечо одного из ребят Анзурона, что-то оживленно рассказывая тому в лицо.
— Мне наплевать, почему они пойдут за мной. Наплевать, за деньги или за идею, но мне нужны солдаты. Помоги. Расскажи Дарвалу, что я собираюсь отправиться в префектуру Серединного Котла. Это — земля моих врагов. Она богата и плодородна, а я собираюсь превратить ее в пепелище. Если Дарвал пойдет со мной, он славно поживится, клянусь. Поверь, наставник, речь идет о вещах настолько важных, что вскоре может померкнуть само небо… Убеди Дарвала. Пусть он соберет любых наемников Назандара и поможет мне.
— Довольно, молодой Мацусиро, — горбун вскинул сухую кисть, покрытую ожогами. — Мне будет довольно знать и это. Я в любом случае верю тебе и важности сказанных слов. Мой ученик никогда бы не свернул на неверный путь… И я постараюсь помочь, — собрав деньги за головы убитых рекрутеров, Хоэда неловко выбрался из-за стола, продемонстрировав Киоши ужасную хромоту. — Но тебе придется ждать. Возможно, перелив. А, возможно, и все сто переливов…
Их взгляды невольно встретились — влажный и горящий сухим пламенем.
— Прощай, молодой Мацусиро. Удачи тебе. Знай, мы не увидимся больше. Я намеренно вызвался у Дарвала лично доставить тебе головы — хотел в последний раз взглянуть в лицо своей гордости. Но груз оказался слишком велик.
— Прощай, наставник Хоэда. Примите мое искреннее уважение и почтение.
Киоши вскочил, низко кланяясь старику, и тихо добавил, скаля клык:
— Я видел Ангуса, воспитатель. Недавно. Тот шрам… он до сих пор не зажил…
Не дослушав, горбун резко развернулся и заковылял к выходу из таверны. Сидящие на лавках подбирали ноги и отодвигались, давая ему пройти.
В нависающей над кварталом башне ударил медный колокол, рассыпаясь над городом протяжным эхом. Соревнуясь друг с другом в скорости, его стон подхватили ритмичные трещотки могучих барабанов. Кто-то заверещал, и почти сразу же этот крик перешел в дикий хохот. Жизнь Назандара переходила в новую стадию перелива, приглашая всех желающих еще активнее тратить свои сбережения, жизни и, подчас, даже души.
Раскачивая выцветшие вывески, вдоль улицы рванулся ветер, швыряя в окна трактира песок и мелкий мусор.
Крепко подхватив мешок и забросив его за спину, Киоши побрел к лестнице. Стараясь не поднимать голов, посетители раздвигались и перед ним, уже вслед вытягивая шеи и силясь рассмотреть темную дорожку, накрапывающую с матерчатого днища.
У дверей своей комнаты юноша подавленно остановился, сбрасывая ношу на пол. Тяжело прислонился к косяку, положив ладонь на дверные доски. Постоял, собираясь с мыслями, и через мгновение створка бесшумно приоткрылась, пропуская в темноту. Киоши отбросил мешок в угол номера, закладывая засов на место.
В его объятия скользнуло горячее тело. Проворные пальцы, способные одинаково умело жестоко ломать и дарить высшее наслаждение, заскользили под плащом.
Киоши обнял суккуба, прислоняясь спиной к стене. Он чувствовал запах свежей крови, наполняющий комнату, но намеренно не хотел перестраивать зрение.
— Я начала волноваться, — оторвавшись от его губ, прошептала Овилла. — Была уже готова идти вниз… Как я догадалась, к тебе приходил один из демонов Дарвала?
Юноша лишь кивнул, усаживаясь на свободный стул, выложил на стол увесистую перчатку и полегчавший кошелек. Демоница мигом угнездилась на его коленях, обвив руками шею. Казалось, она пребывает в самом приподнятом расположении духа.
Киоши невольно скосил глаза, обнаружив, что пленник в углу совершенно недвижим. Она заметила.
— Он заговорил, — повела плечиком. — Успел многое рассказать. Что в мешке? Головы? Я чую кровь.
Киоши молча кивнул, раз за разом прокручивая в голове разговор с Хоэдой-Грызуном.
— Пять штук. Дарвал с энтузиазмом выполняет предложенную работу.
— У тебя что-то случилось, так?
— Я встретил друга, которого давно считал мертвым.
— Ох, хочешь сказать, тот сумел вернуться из Ямы?
— Не совсем.
— Но отчего ты расстроен?
— Он оказался мертв при жизни.
Суккуб отстранилась от него на вытянутых руках, вопросительно изломив бровь. Киоши выпустил воздух через плотно сжатые зубы.
— Бывший воспитатель Дома Небесных Пловцов. Я считал, что он погиб. Многим обязан ему, поверь. Теперь он — пешка Дарвала, преданная бандиту до смерти. Я отдал ему свой последний приказ, и если Дарвал действительно хочет заработать, вскоре у нас появится собственный вооруженный отряд. Наемники. Наемники Гив-Назандара, готовые на все. Если таких отчаянных рубак возглавит джегал, они совершат невозможное.
Овилла слушала предельно внимательно, не перебивая и лишь склонив голову на плечо.
— Он велел ждать. Не знаю, как долго, но я полностью доверяю Хоэде. Если же тот не сможет помочь, мы покинем город — не выслушав старика, Дарвал не станет прислушиваться к моим словам и подавно. Я затеял рисковую игру, и если ставка провалится, нам придется искать новое убежище…
— Думаешь, мы не смогли бы укрыться в недрах этого муравейника?
— Через какое-то время до Мишато дойдут вести о проходящей на его вербовщиков охоте. Нет, дай мне закончить, я совсем не жалею, что затеял эту авантюру… Но если Дарвал откажет мне в поддержке, я не хочу вновь становиться дичью. Когда лорд вышлет в Гив-Назандар Ибару, специальный отряд или, хуже того — боевой пантеон, нам снова нужно будет уходить. При этом стоит помнить, что наибольшую угрозу представляет возможность прибытия в город самого Стервятника… вернее, одного из них. Он найдет нас в любой норе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});