Владислава Сулина - Потаённых дел мастер
Вырулив в очередной зал, компания затормозила так быстро, что едва не образовала весёленькую кучу-мало. Обошлось. Причина внезапной остановки стояла, то есть, стоял, на противоположной стороне, закрывая проход в следующую арку. Хрупкий бледый юноша, которого Кире с некоторых пор хотелось засунуть головой в ведро с дёгтем. Например. Возможны варианты, конечно.
— Нам придётся с ним драться? — осведомилась Эмина.
— Нам придётся. — кивнул Такере. — А вам учше постоять в сторонке.
— «Вам» — это кому? — встряла Кира. — Да поняла я, поняла! И нечего прожигать меня взглядом, у мастеров, почище тебя, и то не срабатывало.
— Мэр уйдёт. — негромко напомнил Клауд.
Остальные посмотрели на вора.
— Он нас отвлекать собирается. Мэр успеет добежать до своей комнаты и улетит из города: ищи его потом!
— Тогда разделимся. — Такере с улыбкой повернулся к спокойно ожидавшему Зэйлфриду. — Я остаюсь.
— Надеешься справиться со мной в одиночку? — проворковал Зэйлфрид.
Паренёк где-то успел переодеться не то в доспех, не то в странный сигментированный комбинезон, переливавшийся как алмаз. В руках он держал нечто, похожее на два спаяных серпа. Лезвия крепились с одной и с другой стороны рукояти, изгибаясь в противоположные стороны как у бумиранга. Беловолосый паршивец выглядел даже слишком уверенно.
— А нельзя его просто пристрелить? — спросила Кира, ни к кому конкретно не обращаясь.
Клауд спохватился, что все разом уставились на него, пожал плечами, выхватил револьвер и выстрелил почти не целясь. Он не промахнулся, но пуля срикошетила от доспеха со звонким «пьюу!» и улетела в неизвестном направлении, а беловолосый рассмеялся обидным заливистым смехом.
— Чтоб тебе… — выдохнула Кира. — Что он на себя нацепил?!
— Против живого металла не устоит. — заверил Такере. — Я знаю, я проверял.
— На чём?
— На «ком».
Кира собралась привычно уточнить подробности, но осмыслила услашанное и захлопнула рот.
— Вы меня утомляете. Не пора ли переходить к действиям, или вы только языками чесать умеете? — поторопил их Зэйлфрид раздражённым тоном.
— Подождёшь! — прокричала в ответ лётчица. — Не сахарный, небось. Даром, что белый и слащавый.
Подручный мэра вспыхнул и сжал кулаки.
— Надо было тебя тогда ещё укоротить на голову, наглая девка! Вы собираетесь драться, или нет?!
— Костюмчик не спасёт, если голову оторвать. — прикинул Фарлок, демонстративно игнорируя паренька.
Бледное лицо Зэйлфрида пошло красными пятнами.
Рыцарь, с неодобрнием слушавший, как друзья глумятся над противником, наконец не выдержал:
— Не много достоинства в том, чтобы… Зачем ты меня пнула?!
Лётчица закатила глаза и с усталым вздохом потёрла переносицу.
— Просто помолчи, ладно? — ласково попросила она.
— Но ведь насмехаться… — Рыцарь натолкнулся на укоризненный взгляд девушки и понурился. — Ладно.
Компания продолжила перешучиваться, стараясь вывести белоголового из равновесия. Он не побоялся встать один против четверых (Эмина и Кира, конечно, в расчёт не принимались), значит, был либо слишком самоуверенным, либо доподлинно не знал, с кем ему предстоит иметь дело, либо — и этот вариант был самым неприятным, — он точно знал, что может победить. А раз так, лучше уж раззадорить противника, заставить напасть первым, заставить показать, на что он способен.
Нервы у паренька оказались не железными. Скорее всего, из-за своего внешне безобидного, даже слабого вида юноше постоянно приходилось сталкиваться с неуважением. Никто его не боялся, и обращался с ним так, как обращаются со слабыми. Никто не желал с ним считаться, и он злился. И убивал тех, кто умудрялся оскорбить его пренебрежением или снисходительным отношением. Соответственно тех, кто мог бы рассказать, что он из себя представляет на самом деле, почти не оставалось, и пареньку каждый раз приходилось вновь доказывать себе и окружающим свою значимость кулаками (или ножами). Противостоять ему никто не мог, отпора он не получал и сдерживаться не научился. Да и зачем? Он не нуждался в хорошем расположении окружающих, поскольку силой мог заставить их сделать всё, что ему заблагорассудиться.
Вобщем, никто ничего не успел понять, как в воздухе мелькнули полумесяцы, но цели, по счастью, не достигли, со звоном столкнувшись с мечом принца. Зэйлфрид поднял руку, и отскочивший бумеранг (Кира решила про себя его так и называть, раз уж функции у странного клинка те же) вернулся к хозяину. Зэйлфрид поймал его уже на середине зала и вихрем налете на Такере, шагнувшего навстречу.
Оба убийцы закружили по залу. Зэйлфриду приходилось отбиваться от шести рук, и при этом он умудрялся отвечать ударами на удар, не замыкаясь в глухую оборону. Вмешаться в поединок было невозможно.
— Надо идти, иначе мэр сбежит. — проворчал Клауд. — Такере ведь сказал, что справится один.
Кира хотела спросить, а не будет ли правильнее кому-нибудь остаться и помочь принцу, но посмотрела на мелькающие по залу тени и передумала: вмешаться в этот поединок постороннему не удалось бы при всём желании, максимум, что они могли сделать, это попрыгать в сторонке и поразмахивать флажками. Но флажков не было.
— Мы в тебя верим! — Фарлок отсалютовал принцу сжатым кулаком.
— Удачи, друг! — пафосно поддержал его вор.
Принц ничего не ответил — он был слишком занят, хотя у него наверняка нашлось бы немало выразительных эпититов в адрес приятелей. Компания обогнула центр зала, оставив убийц заниматься привычным делом, то есть пытаться убить друг друга.
«Гармония, блин, — нервно хихикнула Кира.
— Не бойся, — попытался приободрить девушку Фарлок, — он его по полу раскатает как нечего делать.
— Кто кого?!
Восклицание осталось без ответа.
Они продолжали бежать, и, понемногу, путь стал казаться Кире знакомым. Она взглянула на Эмину, и увидела, что та тоже, как-будто, озадаченно хмурится.
— Кажется, мы направляемся к кабинету Хозяина. — пропыхтела Кира на бегу.
— Скорее всего. — отклинкулся Клауд. — Куда же ещё ему бежать?..
Они затормозили перед двустворчатой дверью, и, прежде чем успели распахнуть её, Кира и Эмина преградили остальным дорогу.
— Стоять!!
Мужчины переглянулись.
— Там полно монстров.
— Но мы ведь не можем стоять здесь и ждать неизвестно чего. — сказал рыцарь. — Нам придётся войти и сразиться.
— Я разберусь. — буркнул Фарлок. — Расчищу путь, а вы догоняйте мэра. Справлюсь. — прибавил он, заметив сомнение, отразившееся на лицах друзей.
Кира припомнила, как великан разделался с морской тварью, атаковавшей их корабль, и поверила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});