Деннис Маккирнан - Серебряный зов
Д
Далгор — один из западных притоков Аргона.
Далгорские низины — болотистая местность в Риамоне к западу от Аргона и к востоку от Гримволлских гор, по которой протекает река Далгор.
Дален — человек из Валона, один из всадников Бритты. Погиб в сражении у подножия Шлема Бурь.
Дамми — так варорцы называют своих жен и возлюбленных.
Домна — так в Боскиделле называют варорцев женского пола от двадцати до шестидесяти лет.
Дамсель — принятое среди варорцев обращение к дочери.
Даннер Брамбелторн — варорец из Боскиделла, по прозвищу Король Рилльской горы, герой Зимней войны. Возглавил освободительную борьбу в Боскиделле. Товарищ Така. Терновый стрелок. Погиб во время штурма Железной Башни.
Дара — леди (сильва), титул супруги эльфийского правителя.
Дарда Галион — эльфийское название, которое можно перевести как Лес Серебряных Жаворонков. Древний лес на юго–западе Риамона, на западном берегу реки Аргон. Последнее пристанище лаэнов в Митгаре. Называется также Эльдвудом и Ларкенвальдом.
Дарда Эриниан — эльфийское название леса Гринхолл. Огромный лес на восточном берегу Аргона, в Риамоне. В древности назывался Черным лесом.
Дарда — лиственное дерево (сильва), эльфийское слово, означающее лес.
Дарион — Верховный правитель Митгара во время войны в Крагген–коре.
Даскрилл — река, протекающая через долину Рагад. В течение нескольких веков была перегорожена построенной троллями плотиной.
Даунделл — одна из семи лощин Боскиделла, расположенная на юго–востоке страны, где выращивают знаменитый даунделлский табак.
Даэль — столица северного Риамона.
Даэлъский лес — лес, окруженный кольцом Римменских гор.
Делк Стилшанк — гном из клана Дьюрека. Мастер ворот. Член краггенкорского отряда. Убит стрелой рюкка в Логове Гаргона.
Делон — остров посередине реки Аргон, находящийся к северу от Ландоверской переправы.
Дидион — человек из Валона. Один из всадников Бритты.
Дикая земля — область, граничащая на юге с Хартом, на севере с Рианом, на востоке с Роном, на западе с долиной Сражения.
Дикая река — река, протекающая между Деллинскими низинами и Дикой землей, впадает в реку Кейр.
Дильваны — лесные эльфы (сильва), один из двух родов эльфов.
Диммендарк — искусственная темнота, которую сумел создать Модру, используя Миркенстон, под ее покровом заклятие Адона не имело действия.
Динглрилл — река в Боскиделле, вытекающая из Бигфена и впадающая в реку Спиндл.
Длинный зал — один из залов в Крагген–коре, находящийся на Пути Брегги.
Дневник Такерби Андербэнка. Хроника Зимней войны — история Зимней войны, написанная Таком, в основу которой был положен его неоконченный дневник.
Дневник Такерби Андербэнка — дневник, который Так вел во время Зимней войны.
Долина Врат — см. долина Рагад.
Долина Пяти Всадников — долина с чистыми источниками и сочной травой, расположенная у западных склонов Гримволлских гор, к югу от долины Рагад. Названа так в честь Пяти похороненных там валонских всадников.
Долина Сражения — холмистая местность к западу от Вейнвуда, где во время Великой войны произошло одно из самых крупных сражений.
Дот Норколт — жена Яяра Нортколта, варорца из Боскиделла, мать Холли.
Драконы — могущественные создания, наделенные речью. Делятся на два вида: холодные и огнедышащие. Большинство имеют крылья и могут летать. В Митгаре обитают в пещерах и горных расселинах; спят тысячу лет и бодрствуют две тысячи. Основное занятие — охота за сокровищами, которые прячут в своих логовах. Холодные драконы изрыгают кислоту, а не огонь. Раньше они тоже были огнедышащими драконами, но Адон отнял у них огонь, так как они помогали Модру во время Великой войны. На них тоже наложено заклятие, и солнечный свет для них смертелен, однако на рассвете их тела не превращаются в прах. Никто никогда не видел драконов женского пола, поэтому считается, что они совокупляются с мадуками (Кракенами). Драконы упоминаются в Книге Рейвен и Дневнике Фаэрхилла.
Драконьи колонны — четыре ряда колонн, со скульптурами обвивающих их драконов.
Драэдан — наводящий ужас (сильва). См. Горгон.
Дримм — эльфийское название гномов.
Дриммендив — обиталище гномов (сильва). Эльфийское название Крагген–кора, называемого также Черной Дырой.
Дрокх — хлок (валур).
Дуэллин — город Аталов, называемый также Затерянный Дуэллин.
Дхал — небольшой щит, которым обычно пользуются рюкки.
Дыхание Вару — холодный ветер, предвещающий снежную бурю.
Дьюрек Первый — король гномов, основатель клана Дьюрека, первый гном, вступивший в Крагген–кор.
Дьюрек Седьмой — король чакка, глава клана Дьюрека. Предводитель гномов в походе в Крагген–кор.
Дьюрек — имя всех королей из клана Дьюрека.
Ж
Железная Башня — крепость Модру в Гроне.
Железная река — река, берущая начало в Римменских горах и впадающая во Внутреннее море. Ее эльфийское название — Файнен.
З
Закатные Врата — вход в Крагген–кор, расположенный у подножия Темного Шпиля на его западном склоне. Их сделали гном Вальки и волшебник Грейван. Снаружи открываются и закрываются с помощью волшебного слова.
Заклятие Адона. — Адон наложил заклятие на всех жителей Унтергарда за то, что те выступили в Великой войне на стороне Гифона. Дневной свет стал для них смертельным, солнечные лучи мгновенно обращают их тела в прах. Это заклятие наложено также на некоторых драконов.
Зал Резной Арки — вытянутый, узкий зал в Крагген–коре с низким потолком, который поддерживает изрезанная рунами арка. Брегга обрушил своды зала, чтобы преградить путь преследовавшему Камнепроходцев Гифону.
Западный зал — один из залов в Крагген–коре.
Затерянная страна — см. Атала.
Затерянная темница — зал в Крагген–коре, где был заключен Гаргон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});