Барбара Сигел - Сага о копье: Омнибус. Том III
— Кто пропал? — устало спросил Кэн, хотя он и так подозревал, кто это может быть.
— Фонрар и Тезик. Баазки заметили какие-то вспышки в каньоне, и эти двое отравились на разведку.
У Кэна сжалось сердце.
— Конечно же, это были гоблины! — обреченно произнес он. — Но почему они не доложили по команде?!
— Потому что вы нас никогда не слушаете! — выкрикнула Сандра в ярости.
— Хорошо, — согласился Кэн. Теперь ему было все равно. — Я тебя слушаю.
— Фон и Тез уже должны были вернуться, — начала Сандра, тише и далеко не так уверенно, голос ее слегка дрожал. — Они не собирались ходить долго. Наверно, с ними что-то случилось. Вы не согласны, бригадир?
Кэн тяжело опустился на землю. Ему хотелось рыдать, но слезы были для драконидов недоступной роскошью, которую могли себе позволить только мягкокожие расы.
— Убери ее отсюда! — рявкнул он Крезелу, и тот, схватив упирающуюся драконидицу, за руку поволок ее прочь. — Фалкт!
— Да, командир!
— Я отдал Гранаку все нужные распоряжения. Вы со своим отрядом берете самок. Тех, что остались, — добавил он со вздохом. — И пытаетесь бежать. Гранак — старший! Повиноваться ему, как мне!
Фалкт медлил с ответом. Он ждал, что командир отменит этот нелепый приказ, передумает, скажет, что погорячился и ситуация не столь ужасна, что крайние меры пока не нужны. Он ждал, но признаки грядущего поражения были налицо: они проявлялись в усталом голосе бригадира, в его опущенных плечах и склоненной голове, в измотанных и израненных солдатах и сотнях хобгоблинов, строящихся внизу.
— Выполняйте! — рявкнул Кэн.
Фалкт покачал головой. Он вовсе не отказывался выполнять приказ, он просто не мог поверить, что такое возможно.
— Иди, Фалкт, и сделай все возможное, — уже тише произнес Кэн, положив ему на плечо тяжелую лапу.
Фалкт, помедлив, накрыл ее своей. Так ничего и не сказав, он резко развернулся и побежал к фургонам.
Заиграли сигнальные рожки.
— Гоблины наступают! — сообщил Слит.
«Конец наш наступает», — подумал Кэн.
* * *Спустившись на дно каньона, Фонрар, к своему удивлению, обнаружила, что он гораздо шире, чем казался сверху. Дно каньона было завалено камнями и покрыто трещинами, некоторые из которых были настолько широкими, что бескрылая аурачка не могла через них перепрыгнуть, и им приходилось их обходить. Большие обломки скал вздымались вверх, как миниатюрные горы.
— Как ты думаешь, мы далеко ушли от лагеря? — спросила Фонрар. остановившись, чтобы перевести дыхание.
— Миль на пять.
Фонрар огляделась. Каньон несколько раз поворачивал, и она уже не представляла себе, где находится лагерь.
— Я абсолютно запуталась, — пожаловалась она.
— А я — нет, — Тезик указала рукой на одну из вершин. — Позиция бригады вон там, слева от того высокого пика. Вон, видишь, там поднимается луна, Солинари.
Фонрар в восхищении посмотрела на подругу.
Она нисколько не сомневалась в ее словах. Тезик давно доказала свою способность в любых обстоятельствах находить верное направление.
— Как тебе это удается?
— Не знаю, — Тезик пожала плечами. — Наверное, это что-то врожденное. Ну, вроде твоих крыльев, — и аурачка с завистью взглянула на крылья Фонрар.
— Может быть, они у тебя еще вырастут, — сказала та.
— Нет, — Тезик печально покачала головой. — Крезел говорил, что у аураков крыльев не бывает. Он сказал, что это делает меня особенной, но я бы сказала, что это скорее делает меня посмешищем. Ведь все дракониды и драконидицы, кроме меня, крылаты.
— Сейчас твоя способность ориентироваться в пространстве значительно полезнее моих крыльев, — заметила Фонрар, непроизвольно оглядываясь.
— Нам пора возвращаться, — сменила тему Тезик. — Возможно, наше отсутствие уже обнаружено, у нас будет масса проблем.
— Я не намерена возвращаться, пока мы не обнаружим источник тех подозрительных вспышек, — заявила Фонрар со свойственным ей упрямством. — Что же касается проблем, то ты не хуже меня знаешь, что нам грозит получасовая лекция бригадира и недельный запрет покидать расположение бригады. Если мы еще немного задержимся, это ничего, в сущности, не изменит.
Мягко светящийся шар луны освещал окрестности, от валунов протянулись черные тени.
— Посмотри, — сказала Тезик. — Горы похожи на гребень дракона. Как будто огромный дракон нежится под лунным светом. Видишь, Фон?
— Нет, — коротко ответила Фонрар. — Я вижу просто горные пики. Да и в любом случае, с чего бы это дракону нежиться в свете луны? От луны ведь тепла не дождешься! Она… Смотри, Тез! Смотри! — она схватила Тезик за плечо и сама развернула подругу в нужном направлении. — Смотри! Я видела вспышки! Вон там! Смотри!
— Где? Что? Ой, ты меня поцарапала! — Тезик сбросила лапу Фонрар и уставилась в указанном направлении. — Я ничего не вижу.
— Да, — разочарованно протянула Фонрар. — Они пропали. Подождем. Ага вон, вон там! Смотри! Видишь?
— Вижу, — возбужденно подтвердила Тезик. — Да, в самом деле, вспышки!
— Это лунный свет отражается от металла! Наверняка это гоблины. Нам надо еще немного приблизиться. Ты же знаешь, бригадир всегда говорит: «Проверяйте, все и всегда тщательно проверяйте!»
Подруги двинулись вперед, стараясь держаться в тени. Они боялись, что лунный свет отразится от их чешуи и выдаст их врагам. Тезик скользила, подобно лунной тени. Фонрар прилагала все усилия, чтобы двигаться бесшумно, и ей это удавалось, пока под ногу не попался неустойчивый камень. Ей все-таки удалось не упасть, но, чтобы сохранить равновесие, пришлось использовать крылья и хвост, да и когти скребли по камню совсем не беззвучно. Тезик испуганно обернулась на шум.
— Что с тобой? — спросила она, но ее тут же перебил другой голос, громко прозвучавший из темноты:
— Стоять! Кто вы?! Назовитесь!
Фонрар схватила Тезик и затащила ее за ближайший валун, где они замерли, боясь вздохнуть.
— Я знаю, что вы там!
— Послушай, а разве гоблины говорят по-драконидски? — шепотом спросила Фонрар.
— Насколько мне известно, нет, — ответила Тезик. — Я думаю, гоблины обычно говорят по-гоблински.
— Ну, кто бы там ни был, он-то по-драконидски говорит, — Фонрар помедлила, а потом, вдруг повысив голос, заявила в темноту, явно подражая бригадиру: — Вы стойте и сами назовитесь!
— Я вас не вижу, но прекрасно чую, где вы прячетесь. — Этот новый голос был полон нетерпения. — И только потому, что вы не пахнете, как люди, вы еще живы. Даю вам пять секунд. Или вы представляетесь по всей форме, или нам придется идентифицировать ваши трупы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});