Kniga-Online.club
» » » » Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Читать бесплатно Даринда Джонс - Седьмая могила без тела. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Это, блин, уж точно! – с довольным видом сказал напоследок пацан и испарился.

Вслед за Датч я вышел из квартиры, на пороге вздрогнув от боли после стычки с Дюжиной. Надо признать, я был всерьез озадачен. Казалось, псов невозможно убить. Но способ наверняка есть. И я должен его найти. Ради Датч и ребенка. Нашего ребенка. Мне недостает всего нескольких кусочков мозаики. Как только узнаю, кто их призвал, я его уничтожу. И псы станут уязвимее. Шансы раздавить их возрастут.

Еще мне предстоит выяснить, какую роль во всем этом играет даэва Ошекиэль, но, пока он приносит пользу, я его терплю. Стоит ему хотя бы неправильно моргнуть, и я разрублю ему позвоночник. Как минимум.

Я вышел в чернильно-черную ночь. С суровым лицом Датч сидела в своем джипе, движок которого работал вхолостую. Я обошел машину и открыл водительскую дверь. В меня, как товарняк на полном ходу, врезались эмоции Датч, и я тут же почувствовал, как она изо всех сил старается не утонуть в скорби.

- Надо позвонить Джемме, - выдавила она.

- Позвонишь по пути. Я поведу.

Выходя из машины, Датч сердито стерла скатившуюся по щеке слезу. От невероятной по силе энергии шумела под ногами земля. Я хотел остановить Датч, но не осмелился, поэтому молча смотрел, как она идет к пассажирскому сиденью. В ней бурлили эмоции такой силы, какую можно сравнить только с атомной бомбой на той стадии, когда расщепляется первое ядро, а всем остальным остаются доли секунды до взрыва. У Датч безграничная сила, которой она совершенно не умеет управлять. Но так будет не всегда. Сейчас она может в мгновение ока уничтожить миллионы жизней и даже не поймет, как это произошло, пока не увидит последствия. А если такое случится, это подкосит ее сильнее, чем все, что было раньше.

Поэтому я не стал ей мешать. Отступил. Не хотел брать на себя ответственность за разрушения, которые она может спровоцировать. И тем более не хотел попасть ей под горячую руку и закончить на этом свое существование. Я хочу увидеть нашу дочь. Хоть на минуточку. Увидеть создание, которому суждено сокрушить моего отца раз и навсегда.

А после этого спокойно умру, зная, что он заплатит за все свои преступления против человечества, и проведу целую вечность с единственным во всей вселенной созданием, к ногам которого я готов упасть по первому зову.

 Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного перевода запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Угощение для Чарли

Хэллоуинский рассказ

Втайне от всех, глубоко-глубоко в душе я обожаю Хэллоуин.

Знаю, о чем вы думаете. «Само собой, тебе нравится Хэллоуин! Ты же, в конце концов, ангел смерти!»

Но честное слово, с моей любовью к недооцененному кануну Дня всех святых никак не связано то, что я простой человек со сверхъестественными обязанностями.

Кстати, меня зовут Чарли Дэвидсон. Я частный детектив. Ангел смерти. Единственный в своем роде нарушитель спокойствия окружающих меня людей. А еще я умею флиртовать так, будто завтра никогда не наступит. Но все это лирика.

В самом Хэллоуине не так много сверхъестественного, как можно подумать, но он точно вытаскивает из людей всякие сумасшедшинки. А потому это очень и очень веселый праздник.

Впрочем, в этом году все будет по-другому. Впервые за десять лет я собираюсь на вечеринку в честь Хэллоуина. И никаких расследований, слежек и бесед по душам с призраками. Только чистейшее во всех смыслах удовольствие…

(Тут играют арфы, знаменуя начало истории.)

- Значит, на вечеринке будешь бионической девочкой из популярного салуна?

- Я бы попросила! – возмущенно воззрилась я на Куки, свою лучшую подругу.

Мы торчали у меня в спальне, потому что я самым тщательным образом готовилась к ночи пьянства и разврата.

- Я буду изобретательницей с Дикого Запада, которая придумала механ… махинации, приводимые в действие паром и спроектированные специально для ковбойш.

Всеми порами источая сомнения, Куки оглядела меня с головы до ног:

- Представить не могу, что бы это значило. Но выглядишь ты точно как на все готовая бионическая барышня из салуна.

Я улыбнулась и стала рассматривать себя в зеркале. Многослойная юбка с рюшами – есть. Цилиндр, шарф и золотые окуляры, похожие на летные, – есть. Корсет с металлическими нашлепками, так туго стискивающий моих девочек, Угрозу и Уилл Робинсон, что они вот-вот выскочат наружу, – дважды есть. Зуб даю, шикарная будет вечеринка. Давно пора восполнить застоявшуюся нехватку флирта.

- Очень неплохо.

Я резко развернулась, услышав за спиной глубокий голос, обладатель которого пока не потрудился материализоваться. Но я бы ни с чем не спутала ни этот бархатный тембр, ни электрическое потрескивание в воздухе, ни извечный жар, который излучало самое могущественное во всей вселенной существо.

С трудом успокоившись, я заставила себя поговорить с воздухом, чтобы попросить Рейеса Фэрроу, сына Сатаны, наполовину человека и наполовину супермодель, составить мне компанию на вечеринке:

- Если хочешь, можешь пойти со мной.

Куки, в это время детально изучавшая мои зашнурованные доверху ботинки, глянула на меня, на мгновение изобразила озадаченный вид, но быстро смекнула, что к чему.

- Ясненько, - протянула она, приняв мою улыбку за просьбу как можно скорее куда-нибудь испариться, кивнула и осмотрелась по сторонам. – Буду у себя.

- Спасибо, Кук.

Улыбнувшись ее спине, я повернулась к тому месту, откуда жар шел сильнее всего. Рейес материализовался постепенно. Сначала дым и тени сгустились и сформировали сильную ладонь. За ней – мощное предплечье и могучее плечо. Потом дым собрался на полу, и появилась нога, которая шагнула вперед. К тому моменту, как я очутилась в крепких объятиях, Рейес материализовался целиком. Осязаемый, твердый, горячий во всех смыслах. Соблазнительнее воскресного греха.

- И куда же ты собралась? – спросил он.

Уголок рта игриво приподнялся, и я напрочь забыла, что нужно дышать. Над ушами вились темные волосы, а из-под полуопущенных невероятно длинных ресниц сияли глаза цвета кофе, пока Рейес оценивал мой наряд.

- На вечеринку, - еле слышно выдохнула я.

Изо всех сил я притворялась, будто его присутствие никоим образом меня не задевает. Но, признаюсь чистосердечно, говорить, что присутствие Рейеса никак на меня не влияет – все равно что говорить, что на Землю никак не влияет солнце. Ни своим светом, ни теплом, ни гравитацией.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Седьмая могила без тела отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмая могила без тела, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*