Kniga-Online.club
» » » » Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Читать бесплатно Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я позабочусь о тебе. — Джин засунул пистолет между двумя трубами у потолка, вне ее досягаемости. — Я обещаю.

— Пффф. — Хотела бы она ему верить. Но разве Рики нарушал свое слово? Или он никогда не давал ей обещаний, зная, что не сможет их сдержать? Тинкер не смогла вспомнить.

Джин вытащил из кармана стерильный бинт и перевязал ее рану, остановив кровотечение на лодыжке. Затем он обхватил ее рукой и помог подняться. Поддерживаемая им, она направилась к двери.

Комната была настоящим лабиринтом баков и труб, которые зловеще булькали. В конце комнаты они перешагнули через низкую стальную дверь, напомнившую старые фильмы о подводных лодках, и зашли в другую комнату с низким потолком, заполненную непонятным оборудованием. Что, черт возьми, Они устроили под Питтсбургом? Ее охватил гнев на Рики, который не предупредил ее о подобном.

— Все-таки, что это, черт побери, за место? — спросила она.

— Это отсек жизнеобеспечения.

Тинкер фыркнула, услышав это. Это звучало так, как будто она попала на какой-то, черт бы его побрал, космический корабль.

В дальнем конце помещения она увидела узкое, высокое окно. Это вызвало у нее замешательство. Зачем делать окна под землей? Она принудила Джина пойти в обход, через оборудование, чтобы получить возможность выглянуть в окно. Сначала она увидела только ночное небо, над ними и под ними, что озадачило ее еще больше. Когда она упала? Разве это не было утром? И каким образом получилось, что она упала под поверхность, и оказалась над ней? Звезды оказались намного ярче, чем она когда-либо видела. И они, казалось, двигались… что означало то, что она была…

На горизонте возникла планета, заполняя видимое пространство.

Она видела достаточно снимков Земли, сделанных с орбиты, чтобы опознать светящийся голубой шар, окруженный ярко-белыми облаками. Вид планеты выбил воздух у нее из легких; она стояла, задыхаясь, как рыба, выброшенная из воды, судорожно пытаясь вздохнуть. Планета увеличивалась, заполняя окно полностью, что означало, что корабль, на котором она находилась, вращался, для поддержания искусственной гравитации.

— Нет… мы не можем быть… это невозможно. Это какой-то фокус. Я не могу быть в космосе… Я была в Питтсбурге. Невозможно упасть вниз в Питтсбурге и приземлиться на орбите, — она не могла быть на орбите… Или могла? — Невозможно упасть вниз в Питтсбурге и приземлиться на орбите, — снова прошептала она. Но ведь она упала не на землю, а в разрыв пространства… кто знает, что вообще включалось в этот узел реальностей? — О боги, где я?

— Очевидно, ты совсем потерялась. — Джин крепче обхватил ее, как будто ожидал, что она упадет. Учитывая то, какую слабость она почувствовала внезапно, это, пожалуй, была правильная мысль.

«— Потеряно! Потеряно!» — кричали вороны в ее снах.

Она поняла, где она находится. Она упала прямо к Эсме.

— Ты — часть команды тенгу с «Тианлонг Хао».

— Я был капитаном.

— Был?

— Этот корабль — «Дахэ Хао». — Джин перегнулся через ее плечо, чтобы постучать по иллюминатору, привлекая ее внимание к виду снаружи. — Вот — «Тианлонг Хао».

Корабль продолжал вращение, и в поле зрения появилось обширное пространство, заполненное разрушенными космическими кораблями. Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски. Части были смяты, как банки из-под газировки. Пространство вокруг них было заполнено сверкающей бахромой замерзшей жидкости и кислорода, удерживаемых на той же орбите, что и корабли. Среди обломков виднелись тела космонавтов.

Тинкер закрыла рот рукой, чтобы удержать крик потрясения. Но ее шок все же вышел наружу через тихий всхлип.

— «Дахэ» удалось спасти большую часть моего экипажа спустя минуты после катастрофы, — тихо сказал Джин. — Мы спасли команды «Чандже Хао» и «Аннэ Хао», но «Мингхэ Хао» столкнулся с обломками, как мы считаем, гиперфазных врат, до того, как мы смогли добраться до него.

— Джин! — из открытого люка раздался женский голос. — Ты выяснил, что, черт подери, вызвало этот грохот?

— Да! — крикнул Джин. — И у нас каким-то образом появился гость.

— Что еще за гость? — резко спросила женщина.

— Эльфийка с пистолетом, — крикнул Джин в ответ.

— Ты что, ебанулся[70]? — голос раздался ближе. — Эльфийка?

— Да, эльфийка, — ответил Джин.

— Джин, — в голосе женщины было что-то знакомое. — Ни в одном списке экипажа эльфов не было.

Джин поднял голову, посмотрев на Тинкер, и издал удивленный возглас. — А ты и правда упала с Питтсбурга.

Из люка появилась женщина с фиолетовыми волосами, и Тинкер узнала ее. Это была Эсме. Она не изменилась с тех пор, как была сделана та фотография, которую она обнаружила у Лейн, за исключением пластыря на лбу. Вместо него на виске был тонкий шрам недавно зажившей кожи. Как и Джин, она несла на себе следы сажи, крови и истощения.

— Ну ни хуя себе[71], — У Эсме был голос Лейн, разве что несколько более хриплый, как будто ей недавно пришлось много и громко орать. — Что ж, сейчас самое время, чтобы здесь появилась твоя тощая жопа[72].

— Ты что, заказывала доставку сюда эльфийской принцессы с пистолетом? — спросил Джин.

— Не совсем. Я видела сон. И в нем был ты, — Эсме показала на Джина, затем на Тинкер. — И ты.

— Я начинаю понимать привлекательность Канзаса, — проворчала Тинкер.

Джин удивленно посмотрел на Тинкер. — Ты забыла свою маленькую собачку.

— Это я — Дороти, — поправила его Эсме. — А она — пугало. Итак, как, черт побери, ты сюда попала?

— Я упала, — ответила Тинкер.

— В кроличью нору? — спросила Эсме.

— Более или менее, — сказала Тинкер.

— Отлично, ты сможешь нас вытащить из этой хуйни[73], — cлова Эсме прозвучали не как вопрос, а как утверждение.

Тинкер смогла только горько рассмеяться. — Я даже не знаю, где я, не говоря уже о том, как выбираться отсюда. Какая это планета? Эльфдом? Онихида?

Эсме сузившимися глазами покосилась на Джина. — Онихида?

— Родной мир тенгу, — ответила Тинкер. — Или вы не знаете о тенгу?

— Мы опустили эту мелкую подробность, — сухо сказала Эсме, все еще глядя на Джина. Затем она пожала плечами. — Учитывая все случившееся, обнаружить, что половина команды не люди — просто еще одна часть всей этой таинственности.

— Не имеет значения, какая это планета, — сказал Джин. — В катастрофе мы потеряли все наши шаттлы. Мы не можем приземлиться, В обычных условиях это бы не было проблемой, корабль спроектирован так, чтобы поддерживать жизнь экипажа десятилетиями… но сейчас на борту выжившие с четырех кораблей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Уэн Спенсер читать все книги автора по порядку

Уэн Спенсер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волк который правит (неоф. перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Волк который правит (неоф. перевод), автор: Уэн Спенсер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*