Роман Мискин - Амулет Святовита. Первая часть.
- Увы, сие есть правда, - вздохнул чародей. - В глазах магистра Гримуара ты был виной, что снова ускользнула она из его черных рук. Объявлена охота на тебя, мой мальчик. И потому чем дальше будешь ты от этих мест, тем лучше для тебя. Вспомни участь Велемира - а ведь он был волхв, и не чета тебе, мой друг. Так как же ты надеешься спастись от Гримуара сам? Стрела должна исчезнуть от его взора - и чем быстрей, тем лучше. Тебе лишь путь один открыт - на юг со мной.
- А владыка Куреяс? - спросил Бортень. - Ужель не сможет он защитить племянника Бирзулиса?
- А ведь волхвы правы, - вдруг подал голос наместник. - Ни в коем случае нельзя Лиго оставаться здесь - ни самому, ни тем более с заколкой этой. Потому что это сразу Ордену даст повод к войне - а Держава, увы, еще не готова с ним столкнуться лицом к лицу: слишком неравны пока силы. И вы, друзья, все знаете это не хуже меня.
- Наместник прав, - глухо отозвался из своего угла всемудрый Бовас, покачивая головой. - Ты, воевода Бортень, прислушайся к его словам.
И в подтверждение сказанного Мамай и Куреяс также кивнули.
- Я государев человек, и забочусь прежде о державе, - продолжал наместник. - А так, если Лиго исчезнет вместе с этой стрелой - какие могут быть вопросы?
- Да, друзья, наместник прав, - отозвался Куреяс. - Ведь что нам Орден сможет предъявить? Что тайком сквозь наши земли какой-то чародей пронёс стрелу и передал кому-то. Кому? О том неведомо ни нам, ни Князю в Ковно. Где та стрела? Ищите ветра в поле!
- В Диком Поле пусть ветра ищут, - улыбнулся вдруг Мамай. - Туда не сунутся прислужники магистра. А там придумаем возможность совладать со змеем. Когда же разберемся мы с драконом, тогда найдем и способ, как Орден Меченосцев опрокинуть.
- Да будет так! - сказал всемудрый Бовас Бардойтс.
Все одобрительно загомонили - и лишь один маленький земник остался стоять с заколкой в руках. А когда шум понемногу улёгся, на него наконец-то обратили внимание.
- Разве что-то не так, Лиго? - спросил его Мамай.
- А заколка? - спросил земник. - Кому-то суждено её хранить...
- Пусть будет у тебя она пока, - ответил чародей. - Так мы исполним и древнее преданье, и волю Велемира, подарившего её тебе.
- Я недостоин, сударь, - упрямо мотнул головой Лиго.
- Как раз наоборот, мой мальчик! - улыбнулся чародей Мамай. - Ужели ты считаешь, что я не мог бы забрать стрелу с собой, пока лежал ты бездыханный в шатре у Куреяса? Храни её - ведь так судьба распорядилась, так сказано в предании. А я буду хранить тебя в пути на юг. И там, в далеком Диком Поле, мы разберемся с другими мудрецами, как нам быть.
И Мамай кивнул земнику.
Лиго сел - совет был окончен. В который раз молодой земник вновь ощутил неотвратимую поступь судьбы, которая схватила его и завертела в своих руках.
Светало. И когда участники совета, откинув полы шатра и щурясь предутреннему серому свету, выходили наружу, воздух вокруг вдруг прорезал леденящий волчий вой в сотни глоток. А следом за тем утро взорвалось бешеной барабанной дробью и пронзительными сигналами боевых рожков, которыми неусыпные часовые поднимали в оружие барздуков, крепко спавших после бурной праздничной ночи.
"Тревога! Вставай!" - громко пели рожки, и им вторили боевые походные барабаны.
На лагерь было совершено нападение.
--------------------------
ГЛАВА 21
НЕОЖИДАННОЕ НАПАДЕНИЕ
"Вставай! Тревога! " - пронзительно пели сигнальные рожки под гулкий рокот барабанов. А вслед за этим над сонным бором прозвучал звонкий голос горна, поднимая спящих земников.
А затем раздался громкий крик:
- Враги!
И с другой, и с третьей стороны ему также вторили:
- Враги! Враги идут!
Бортень замер на мгновенье, словно не веря своим ушам, а затем вдруг весь побагровел от гнева, чертыхнулся, и кинулся с рёвом в свой стан. За ним еле-еле поспевали его телохранители, находившиеся неподалеку.
Брыль Бирзулис остолбенело смотрел ему вслед и не знал, что ему предпринять: бежать ли сразу следом или подождать своего племянника, который замешкался у шатра, пропуская впереди себя Боваса Бардойтса со всей его многочисленной свитой.
- Лиго! Быстро за мной! - прокричал племяннику Брыль Бирзулис и побежал туда же, куда и воевода.
Навстречу Бирзулисам уже спешили Вольк и Ждан, ближайшие слуги и охранники Брыля.
Наместник, оба чародея и княжеский гонец переглянулись между собой, и Кориат Довмонтович мрачно заметил:
- Нечто подобного я и ожидал...
А затем вдруг заложил пальцы в рот и звонко, залихватски свистнул.
Из кустов выпрыгнул Блоха, протирая заспанные глаза.
- Блоха! Птицей в город - да разузнай, что там и к чему! - крикнул ему наместник. - Собырю передай, что охота уже началась - он знает, что делать. И пусть захлопывает побыстрей капкан!
- Есть, сударь! - хрипло гаркнул Блоха и, быстро развернувшись на пятках, помчался к своему коню. Через мгновенье он уже летел в сторону Земьгорода.
- И малую дружину прихвати, - крикнул ему вслед наместник. - Скажешь, мой наказ!
А потом обернулся к княжескому гонцу и весело ему подмигнул:
- Ну что, сударь Шварн, тряхнем-ка стариною, как в былые времена при князе Любарте? А то мой меч слишком давно залежался в ножнах!
В ответ Альгис выхватил свой клинок - и тот запел мелодичным звоном.
- Сударь Бут, я не знаю, о какой охоте вы только что говорили, - сказал гонец, - но я не прочь потягаться с вами! А, кстати, на какого именно зверя мы идем?
- О, мой друг, зверья для вас будет сейчас хоть пруд пруди - выбирайте любого! - ответил наместник. - А после битвы поглядим, чей меч оказался удачливей!
Гонец отдал честь клинком наместнику и, развернувшись, пошел к своему коню, которого уже взнуздали слуги.
Взлетев в седло, Альгис Шварн оглянулся вокруг и недоуменно пожал плечами.
- Кориат Довмонтович, любезный, - крикнул гонец наместнику, который отдавал какие-то приказания своим оруженосцам.
- Да, сударь, - отозвался Бут.
- Странное дело - а куда подевались волхвы? - спросил гонец. - Ведь только что были здесь!
- За них не беспокойтесь, - рассмеялся Кориат Довмонтович. - В этой свалке вы еще налюбуетесь на них! За мной!
И наместник, громко гикнув, птицей оседлал своего скакуна и сорвался с места. Гонец и оруженосцы бросились за ним.
В лагере царила настоящая суматоха - звенели трубы и рожки, частили мелкой дробью барабаны, а среди стального бренчанья оружия и брони раздавались громкие крики и приказания. Всё вокруг гудело, как разбуженный пчелиный улей - и сами земники походили в своей спешке на проснувшихся сердитых пчел, которые сновали туда-сюда. Несмотря на бурно проведенную праздничную ночь и гудящие с попойки хмельные головы, каждый из барздуков знал, что делать - и каждый знал свое место. А ежели кто сдуру не мог сообразить, куда же ему бежать и чем заниматься, старшие дядьки таких быстро вразумляли тяжелыми оплеухами да подзатыльниками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});