Ричард Кнаак - Источник Вечности
— Спасибо, шан'до, — он смотрел, как полубог таял среди деревьев.
— Теперь мы возвращаемся в Сурамар? — спросил капитан Стражи. Малфурион не понимал, почему он здесь, но знал, что у других должна была быть причина, чтобы привести его.
— Да, — сказал Крас. — Мы возвращаемся в Сурамар.
С помощью Тиранды Малфурион встал.
— Но ненадолго. Портал, через который проходили демоны, был разрушен, но, в отличие от щита, Высокорожденные легко смогут воссоздать его. И боюсь, их будет только больше.
Несмотря на иное желание, несогласных не было. Малфурион посмотрел в сторону Зин-Азшари. Ужасное зло пришло в его землю — зло, которое должно было быть остановлено прежде, чем оно сможет уничтожить все на своем пути. Малфурион по большей части помог остановить начало вторжения Пылающего Легиона, и он не сомневался — он сам не мог объяснить, почему, — что ему снова придется помешать вторгнувшимся демонам разрушить его любимый Калимдор.
Малфурион только надеялся, что, когда настанет это время, он будет готов к этому… иначе не только Калимдор, но и весь мир будет уничтожен.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
"ВОЙНА ДРЕВНИХ:
КНИГА ВТОРАЯ
ДУША ДЕМОНА"
Примечания
1
Далее идет фраза: — And when I say ‘you,’ young elf, I speak entirely in the singular… — это уточнение дается только чтобы подчеркнуть, что он говорит только о нем, исключая Тиранду и Иллидана. На русском языке же эта фраза не несет смысловой нагрузки. — прим. перевод.
2
Flushed — покраснел. Но: «…To keep his cheeks from darkening to black, the night elf equivalent of embarrassment» ― смущаясь, ночные эльфы чернеют.
3
Имя Thrall дословно переводится как Раб.
4
«Kneeling at the entrance» ― я просто не представляю, как дракон может опуститься на колени. Так что будут четвереньки =)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});