Роберт Говард - Василий Головачёв представляет: Золотой Век фантастики
— На помощь! Быстрее! Карс бросился в море!
Они подбежали к балкону, где стоял Бокхаз, указывающий рукой на кипящие волны.
— Я попытался удержать его, — простонал он, — но не смог.
Один из стражников фыркнул.
— Невелика потеря, — сказал он, и в этот момент Карс вышел из тени в углу, ударил его по голове тяжелым, как молот, кулаком, и солдат рухнул, оглушенный, на камни, в то время как Бокхаз проделал то же самое со вторым часовым. Третьего они скрутили и оглушили вдвоем прежде, чем он успел вытащить свой меч из ножен. Еще двое прибежали на шум, но Карс и Бокхаз не теряли времени. Их кулаки ударили со смертоносной точностью, и через несколько минут солдаты были связаны и оставлены с кляпом во рту. Карс хотел взять меч одного из них, но Бокхаз кашлянул в некотором смущении.
— Возможно, ты захотел бы получить назад свою собственную шпагу, — сказал он.
— Где она?
— К счастью, рядом, за дверью, там, где мне приказали ее оставить.
Карс кивнул. Да, неплохо сейчас держать в руках шпагу Рианона. Выходя из комнаты, Карс остановился на минуту, чтобы подхватить плащ одного из часовых. Он странно глянул на Бокхаза.
— Каким это образом ты стал счастливым обладателем моей шпаги? — спросил он.
— Ну… как же… как твой друг, твой лучший друг и второй по званию после тебя я имел на нее право. — Валкисианин нежно улыбнулся. — Ведь ты был приговорен к смерти. Я был уверен, что ты сам захотел бы отдать ее именно мне.
— Бокхаз, — сказал Карс, — воистину, твоя любовь ко мне — чудесная вещь.
— Я всегда был сентиментален по натуре. — Валкисианин отстранил Карса. — Дай я пройду первым.
Он вышел в коридор, затем кивнул, и Карс последовал за ним. Длинный клинок был прислонен к стене. Карс взял его в руки и улыбнулся.
— С этого момента, запомни! — сказал он. — Я — Рианон!
В этом крыле дворца почти не было людей. Темные коридоры были освещены редкими факелами. Бокхаз ухмыльнулся.
— Я хорошо знаю этот дворец, — заявил он. — Если уж на то пошло, я знаю даже многое из того, чего и сами кхонды не помнят.
— Прекрасно, — отозвался Карс. — Показывай дорогу. Но сначала мы должны найти Иваин.
— Иваин? — Бокхаз вытаращился на него. — Ты сошел с ума, Карс. Сейчас не время играть с этой ехидной.
— Она должна быть с нами! — зарычал Карс. — Она свидетель, она подтвердит в Сарке, что я Рианон. Иначе весь наш план рухнет. Ты идешь или нет?
Он сообразил, что Иваин может стать главным козырем затеянной игры. Его основным доводом было то, что она видела, как Рианон завладел им.
— В твоих словах есть доля правды, — признал Бокхаз и тут же мрачно добавил: — Но мне лично это не нравится. Сначала дьявол, потом дьявольская кошка с ядом в когтях — это и впрямь сумасшедшее путешествие.
Иваин была заперта где-то здесь, в той же части дворца. Бокхаз шел быстро. Пока что они никого не встретили. В развилке двух коридоров Карс увидел одинокий факел, который освещал дверь, ведущую в тюремную камеру.
Сонный стражник дремал, опершись на копье. Бокхаз тяжело задышал.
— Иваин сумеет убедить сарков, — прошептал он, — но сумеешь ли ты убедить Иваин?
— Я должен, — сумрачно ответил Карс.
— Тогда — желаю нам обоим удачи!
Как и было задумано, они добрались до ее камеры. Бокхаз ушел вперед — заговаривать зубы стражнику, который был рад послушать новости. Вдруг в середине фразы Бокхаз прервал словоизлияния и с открытым ртом уставился куда-то в сторону. Удивленный часовой оглянулся. В коридор вышел Карс. Он шел так, словно весь мир принадлежал ему, — плащ перекинут через плечо, голова гордо поднята, глаза сверкают. При свете факела его драгоценности разбрасывали искры и шпага Рианона дьявольским серебром сияла в его руке.
Он заговорил тем звенящим голосом, который запомнил, услышав его однажды в гроте:
— На колени, ты, ублюдок-кхонд, если не хочешь умереть!
Человек стоял, как завороженный, его копье опустилось.
Позади него испуганно зашептал Бокхаз.
— Клянусь богами, — застонал он, — дьявол снова овладел им. Это Рианон, он опять на свободе!
Почти как бог, озаренный тусклым светом факела, Карс поднял свою шпагу — не оружие, а символ власти. Он позволил себе улыбнуться.
— Итак, ты узнал меня. Хорошо. — Он послал стражу огненный взгляд. — Ты все еще сомневаешься или я должен проучить тебя?
— Нет! — хрипло ответил тот. — Нет, господин!
Он рухнул на колени. Копье со стуком упало на камни. Стражник склонился до земли и спрятал лицо в ладонях.
Бокхаз снова прошептал:
— Повелитель Рианон…
— Свяжи его, — приказал Карс, — и открой дверь.
Бокхаз повиновался. Он приподнял три тяжелых засова.
Дверь с лязгом открылась, и Карс перешагнул через порог.
Она ждала в полумраке, напряженно выпрямившись. Кхонды не дали ей ничего, кроме свечи, и воздух в камере был тяжелый. Лежанка, покрытая заплесневевшей соломой, в углу крошечной комнаты была единственной мебелью. И она по-прежнему крепко держала себя в руках.
Карс вздрогнул. Он подумал: интересно, наблюдает ли за ним Проклятый в эту минуту. И он почти явственно услышал эхо темной насмешки над человеком, который пытается играть роль бога.
Иваин спросила:
— Ты и вправду Рианон?
— Ты знала меня раньше, что ты скажешь теперь? — спросил он.
Он ждал, пока ее глаза скользили по его лицу в мерцающем свете.
— Повелитель, — сказала она.
И медленно опустилась на колени. Голова ее была опущена, но она все еще оставалась непокорной Иваин из Сарка, гордой даже перед Рианоном.
Карс тихо засмеялся и повернулся к скорчившемуся Бокхазу.
— Заверни ее в ковер. Ты понесешь ее — и неси ее аккуратно, свинья.
Бокхаз быстро повиновался. Иваин было разгневалась, но сумела сдержать свое раздражение.
— Мы покидаем Кхондор? спросила она.
— Мы оставляем Кхондор на волю судьбы. — Карс сжал свою шпагу. — Я должен быть в Сарке и, когда Морские Короли придут в Сарк, уничтожу их сам, своим оружием!
Бокхаз закутал ее в ковер, закрыл ее лицо, спрятал в складках ее цепи. Валкисианин поднял ее так, что со стороны казалось, будто он просто тащит ковер. И вдруг он заговорщически подмигнул Карсу. Карс не был так уверен в успехе. Но в эти минуты, когда нельзя упустить слабый шанс на спасение, Иваин не должна была быть слишком уж щепетильной. Однако до Сарка еще далеко. И может быть, этим своим поклоном она лишь насмехалась над ним?
Глава 15
Под двумя лунами
Бокхаз, как истинный жулик и плут, изучил в Кхондоре каждую крысиную нору. Он вывел их из дворца ходами, которыми столько лет никто не ходил, что пыль лежала там слоем толщиной в палец. Дверь, которую они открыли, выходя из дворца, почти сгнила от времени. Потом они шли по обвалившимся ступеням и круто спускающимся к морю улицам, которые были не шире, чем трещины в скалах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});