Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона
- Не ты ли сам недавно рассуждал на эту тему, Тамрин? - насмешливо заметил Дэвиан. - Если я ничего не путаю, ты говорил о том, что в тирании и абсолютной монархии в наш век нет ничего хорошего?
- Да, говорил, - отозвался кронпринц, все еще кипя от злости. - И это было всего за несколько минут до того, как в нас стреляли.
Дэвиан махнул рукой, изображая равнодушие.
- Остынь. Давай не будем делать глупостей. К тому же стреляли в меня, а не в тебя.
- Ты тоже Каррел, Дэвиан. Ты племянник Императора. Покушение на тебя - это покушение на всю династию.
- Ах, вот в чем дело. Ты меня успокоил, а то я уже почти испугался, подумав, что ты переживаешь за дорогого кузена.
- Я переживаю в том числе и за дорогого кузена, - раздраженно отозвался Тамрин. - Потому и хочу, чтобы те, кто на тебя напали, понесли достойное наказание. В назидание всем прочим. Ты же не станешь говорить, что это тебя огорчит?
- Они свое уже получили, - сказал Дэвиан с прежним равнодушием.
- Только исполнители. Будь уверен, они - только часть шайки. Я начинаю думать, что прошлое покушение и нынешнее могут быть связаны.
- Ну, я же говорил - ныне в нашей пресветлой столице опасно носить фамилию Каррел.
Тамрин поморщился и ничего не ответил. Дэвиан потянулся к бокалу и налил себе немного гайонского коньяка.
- Вовсе незачем было бить посуду, - упрекнул он двоюродного брата. - Это же все-таки ангский хрусталь, - ответом стала новая раздраженная гримаса.
Была уже почти полночь, когда Дэвиан вернулся во дворец. Полицейские, надо отдать им должное, прибыли к "Свежему Ветру" весьма оперативно - всего лишь минут через десять после того, как все закончилось. По крайней мере, зевак они разогнали. Старший над патрулем, не в меру ретивый сержант, уже собирался арестовать Дэвиана и Фионеллу, но тут один из его подчиненных узнал принца. После этого, как и ожидал Дэвиан, вокруг его особы началось форменное светопреставление.
Всего через четверть часа на месте уже были агенты секретной службы, которые сразу прогнали полицейских и взяли все в свои руки. Оглушенного налетчика - он только теперь пришел в себя - увели в наручниках. Его мертвого дружка вынесли, завернув в брезент. Несколько человек занялись машиной убийц, так и остававшейся на месте. Дэвиан не удивился бы, если бы они разобрали по винтику и увезли в мешках и ее.
Вскоре Его Высочеству все это надоело, и он непререкаемым тоном заявил, что возвращается в Палатиан сразу, как только в безопасности проводит даму до дома. Не слушая протестов, которые последовали как со стороны охраны, так и от самой Фио, он все же довез девушку до квартиры, которую она снимала в Ксаль-Риуме, на машине секретной службы. На всякий случай - вдруг за ними кто-то проследил - он распорядился оставить пару агентов присматривать за ее домом, разумеется, когда Фионелла уже не могла это услышать. Только после этого он на той же машине, в обществе еще двоих телохранителей, вернулся в Палатиан, где его уже ждал Тамрин. И двоюродный братец был действительно в ярости!
Дэвиан сделал глоток. Крепкий напиток теплой волной разошелся по жилам.
- Ты так и собираешься сидеть и пить? - едко осведомился Тамрин.
- Нет, - ответил Дэвиан. - Я собираюсь пойти спать. Время уже не раннее.
- Подожди немного, - остановил его кузен. - Мы еще не договорили.
Он сел в другое кресло. Дэвиан щелкнул пальцами по бутылке.
- Будешь?
- Нет, спасибо. Дэвиан, я ведь серьезно говорю. Кто-то пытается тебя убить, и мне это очень не нравится.
- Ты будешь удивлен, но мне это тоже не нравится, - ухмыльнулся Дэвиан. - Убийцы говорили между собой по-ивирски, - сказал он. - Это, как мне кажется, многое объясняет.
- Да, многое, но не все. Допустим, это действительно шайка ивирских экстремистов, которые решили отомстить тебе за бойню у Анлакара. Вполне правдоподобно, но остается неясным одно: как они нашли тебя? Я имею в виду - в ресторане. Ты же никому не говорил, что собираешься туда?
- К чему ты клонишь? - насторожился Дэвиан.
Тамрин помедлил, но все же продолжил.
- Дэвиан, эта девушка... как много ты про нее знаешь?
- Даже не думай впутывать в это Фионеллу! - голос Дэвиана заледенел. Но и Тамрина не так легко было смутить.
- Я забочусь о твоей же безопасности. Не думай, что мне приятно говорить тебе такие вещи... но ведь кто-то выдал убийцам, где и когда ты будешь один и без охраны.
- Или они просто смогли проследить за мной от дворца, - сказал Дэвиан.
- Ну, нет, это маловероятно. Тогда они должны были знать, когда и через какие ворота ты покинешь Палатиан.
- Или же постоянно держали дворец под наблюдением.
- Тогда бы их заметили.
- Ты слишком высокого мнения о секретной службе, - проворчал Дэвиан.
- Я понимаю, что ты раздражен, но поверь, наши люди получают жалование не просто так. Они не безупречны, но если бы кто-то шпионил за дворцом достаточно долго, они бы вычислили его.
- Фио спасла меня, - отрезал Дэвиан. - Если бы она вовремя меня не предупредила, убийца, скорее всего, не промахнулся бы. Я не допущу, чтобы ей кто-то причинил неприятности, учти это, Тамрин.
- О... - двоюродный брат пристально смотрел на него, - не похоже на тебя, Дэвиан.
- Возможно, я изменился. Или ты знал меня хуже, чем думал. Так мы договорились?
Тамрин нехотя кивнул.
- Секретная служба проверит ее прошлое, но не будет причинять беспокойства ни ей, ни кому-либо из ее близких. Я не подниму больше этот вопрос, пока у меня не будет весомых улик против нее или в ее оправдание. И не возражай, Дэвиан! - резко сказал он. - Это самое большее, на что я согласен, но даже это я делаю только потому, что ты так хочешь. Покушение на принца династии - не игра. В старые добрые времена, знаешь ли, за такие шутки могли перевешать полгорода, не разбирая правых и виноватых.
- И ты сам говорил, что старые добрые времена остались в прошлом, - еще раз напомнил Дэвиан. - Тот преступник, которого удалось взять живым, что-то уже рассказал?
- Пока нет. Но будь уверен - заговорит.
- Надеюсь, тогда все и выяснится, - на душе у Дэвиана было паршиво.
Нет, в Фионелле он не сомневался. Ни на мгновение. Но кузен был прав в одном: кто-то навел на него убийц. Человек, который имел возможность следить за ним если не постоянно, то, по крайней мере, большую часть времени. И кто? Слуги? Знакомые? Но у Дэвиана было немного знакомых в столице, друзей - тем более. Тогда, может, родственники? Не сам ли дядюшка-Император решил избавиться от непутевого племянника, воспользовавшись ивирцами как исполнителями, которых потом можно будет казнить с показательной суровостью? Картинка, которую нарисовало воображение, была столь нелепа, что Дэвиан едва не рассмеялся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});