Kniga-Online.club
» » » » Майкл Салливан - Похищение мечей

Майкл Салливан - Похищение мечей

Читать бесплатно Майкл Салливан - Похищение мечей. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вдруг за спиной у него возникли два силуэта. Кто-то к ним приближался. Где-то в глубине души у нее затеплилась слабая надежда на спасение, и она прошептала слабым голосом:

— Помогите…

Человек, находившийся ближе к ним, выхватил огромный меч и, держа его за клинок, хватил напавшего на нее мужчину рукоятью по голове. Насильник завалился набок и съехал в канаву.

Меченосец встал возле девушки на колени. На фоне угольно-черного неба он показался ей бесплотным призраком.

— Могу я вам помочь, миледи? — спросил он приятным голосом.

Он нащупал ее руку и помог подняться.

— Кто вы?

— Меня зовут Адриан Блэкуотер.

Девушка изумленно уставилась на него.

— Правда? — с трудом проговорила она, будучи не в состоянии отпустить его руку, и разрыдалась, прежде чем поняла, что происходит.

— Ты что делаешь? — спросил второй спаситель, подойдя к ним. — Почему она плачет?

— Откуда я знаю.

— Ты не слишком сильно сжимаешь ей руку? Отпусти.

— Я не держу ее, это она меня держит.

— Простите, простите. — Ее голос дрожал. — Просто я уже не надеялась когда-нибудь вас найти.

— А, ну вот и хорошо. Значит, нашла все-таки. — Адриан улыбнулся. — А этот неотесанный малый — Ройс Мельборн.

Она чуть не задохнулась от избытка чувств и вдруг бросилась Ройсу на шею, заплакав еще сильнее. Ройс застыл в замешательстве, неловко расставив руки в стороны. Адриан с трудом отцепил от него девушку.

— Что ж, как я понял, вы рады нас видеть. Это хорошо, — сказал он доброжелательно. — Так кто вы такая?

— Трейс Вуд из селения Дальгрен. — Она улыбнулась сквозь слезы. — Я так долго вас искала.

Девушка покачнулась и чуть было не упала.

— С вами все в порядке?

— Меня немного мутит.

— Когда вы в последний раз ели?

Трейс задумалась, глядя то в одну, то в другую сторону, силясь вспомнить.

— Не важно. — Адриан повернулся к Ройсу. — Когда-то это был твой город. Припомни, где тут можно посреди ночи оказать помощь молодой девушке?

— Жаль, мы не в Медфорде. Гвен бы с этим отлично справилась.

— А здесь нет борделя? В конце концов, мы же в торговой столице мира. Только не говори, что этим тут не торгуют.

— Ага, на Южной улице есть хорошее местечко.

— Ладно, верю тебе на слово, — сказал Адриан и повернулся к девушке: — Так, значит, тебя зовут Трейс? Пойдем с нами, приведем тебя в порядок и, возможно, раздобудем что-нибудь поесть.

— Подождите. — Она опустилась на колени возле лежавшего без сознания насильника и вытащила у него из кармана свой кошелек. — Он мертвый?

— Вряд ли. Не так уж сильно я его ударил.

Она встала, и у нее закружилась голова. В глазах потемнело. Девушка покачнулась, словно пьяная, начала шататься и, наконец, упала на землю. Придя в себя на мгновение, она почувствовала, как кто-то осторожно берет ее на руки. Сквозь стоявший в ушах шум до нее донесся ехидный смех.

— Что смешного? — спросил один из спасителей.

— Обычно в бордель со своей девицей не ходят. Твой случай — первый в истории…

Глава 2

ТРЕЙС

Кларисса, хозяйка борделя «Вульгарная попка», была дородной женщиной с румяными щеками и короткими толстыми пальцами, которыми она привыкла перебирать складки своей юбки. Вместе с остальными девочками своего заведения ей удалось сотворить с Трейс настоящее чудо. Девушку нарядили в новое платье, простенькое и дешевое, состоявшее из коричневой льняной юбки с того же цвета корсажем и накрахмаленной белой сорочки. Но и оно казалось верхом совершенства по сравнению с ее прежними лохмотьями. В этом платье Трейс ничем не напоминала той оборванки, которая прошлой ночью впервые попала в их заведение.

И вот теперь Кларисса и еще две ее подопечные смотрели в дверную щелку на Трейс, которая, сидя в отдельном кабинете, с нетерпением ожидала появления своих спасителей.

— Сверкает, как новенький медячок, — с удовлетворением заметила Кларисса.

Женщины не только позволили Трейс переночевать в их доме, но и вымыли, и причесали, и накормили, и даже подкрасили ей глаза и губы. Результаты превзошли все ожидания. Она оказалась юной красавицей с ярко-голубыми глазами и золотистыми волосами.

— Бедняжка была в ужасном состоянии, когда вы ее сюда привели, — сказала Кларисса Адриану. — Где вы ее подобрали?

— Под Торговой аркой, — ответил он.

— Бедненькая… — Женщина печально покачала головой. — Знаете, если ей нужна работа, я могла бы взять ее к нам. У нее будет крыша над головой и питание три раза в день. С такой внешностью она сможет неплохо зарабатывать на жизнь.

— Что-то мне подсказывает, что она не распутница, — заметил Адриан.

— Никто из нас не был распутницей, мой милый, до тех пор, пока не пришлось ночевать под Торговой аркой. Видел бы ты ее за завтраком! Ела, как голодная собака. Конечно, она ни к чему не прикасалась, пока мы не убедили ее, что еда бесплатная, потому что торговая палата выдает ее гостям в качестве угощения. Это Мэгги придумала. Смешная девчонка эта ваша Трейс. Кстати, за комнату, платье, еду и мытье с вас причитается шестьдесят пять монет серебром. Зато макияж бесплатно. Просто нашей Делии захотелось посмотреть, что получится, потому как девчонка сказала, что никогда раньше не пробовала красить лицо.

Ройс, не торгуясь, протянул ей золотой тенент.

— Ну надо же! — обрадовалась хозяйка заведения. — Вам следует как можно чаще к нам заглядывать, желательно без посторонних девчонок на руках. Договорились? — Она хитро подмигнула. — Ну а если серьезно, что с ней произошло?

— В том-то и дело, что мы сами не знаем, — сказал Адриан.

— Но я думаю, пришло время узнать, — добавил Ройс.

Бордель «Вульгарная попка» был далеко не так уютен, как Медфорский дом в столице Меленгара. На окнах красовались вызывающе красные портьеры, на лампах — розовые абажуры. Видавшие виды стулья скрипели и шатались. Вытертые до проплешин диваны были завалены подушками с бахромой и кисточками. Такая же бахрома украшала все и вся вокруг, начиная с ветхого ковра на стене и заканчивая тканью, которой были обиты стены. Эти тканые обои тоже были старые, потертые и выцветшие, но по крайней мере чистые.

Отдельный кабинет располагался в маленькой овальной комнатке рядом с основной залой. Два эркерных окна выходили на улицу. В комнате имелись также два диванчика, несколько столиков, заставленных керамическими фигурками, и небольшой камин. Трейс сидела на одном из диванчиков, боязливо осматриваясь, словно кролик в чистом поле, когда над ним кружит хищник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Похищение мечей отзывы

Отзывы читателей о книге Похищение мечей, автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*