Робин Бейли - Врата Черепа
— Уна! — окликнула ее Стужа и спешилась.
Старушка подняла голову и сощурилась на ярком солнце. Ее лицо было темным от загара, волосы и кустистые брови — седыми, словно зимнее утро. Маленькие голубые глаза искали, кто же ее позвал. И тут морщинистое лицо расплылось в приветливой улыбке.
— О, детка! — крикнула она, поднимаясь так быстро, как только позволяли старые кости. — Самидар, моя девочка! — Она распростерла руки, поспешив навстречу Стуже. — Ты приехала!
Стужа легонько обняла старушку:
— Пожалуйста, я же просила не называть меня так.
Уна оттолкнула ее и махнула рукой.
— Ох, ерунда! Это же твое имя, и не морочь мне голову всякими глупостями! — Она вытянула загорелую руку и почесала Ашуру нос. Он с явным удовольствием нагнул голову пониже. — Ты привела своего чудного единорога! Какой сегодня замечательный день!
— Совсем гордости нет! — пожурила Стужа своего зверя. — И за шардаханцем пойдешь куда угодно, лишь бы нос чесали! — Она потрепала его за шею.
— На самом-то деле шардаханцы не такие уж плохие, если узнать их получше, — серьезно сказала Уна. — Такие же люди, как и мы, только с некоторыми странностями. — Она взяла Стужу за руку и повела ее к дому. — Ты, должно быть, проголодалась. До Марашаи путь неблизкий. Небось, выехала ни свет ни заря?
Стужа кивнула и вошла вслед за хозяйкой в лачугу. Она, разумеется, была голодна, к тому же устала и натерла седлом ноги. Стужа довольно давно не ездила верхом, и старые мозоли сошли. Но вскоре они появятся снова.
Крыша в лачуге напоминала решето. Солнечный свет проникал сквозь дыры, и все внутреннее пространство было пронизано лучами, в которых плясали пылинки. Стужа огляделась. Ничего не изменилось. Полки по стенам уставлены запыленными склянками и завалены пучками растений, которые Уна выращивала в своем саду. В углу набитый травой матрас да одеяла, служившие ей постелью. Шаткий, видавший виды стол и стул у окна. Пара табуреток, на одной сложена одежда, на другой составлены склянки. Пол покрыт толстым слоем пыли.
Уна поковыляла к очагу. Над холодными углями висел железный котел. Она сняла его обеими руками, согнувшись пополам от усилия. — Садись на стул и подожди, я сейчас. — Она вышла с котлом через дверь, ведущую во двор. Уна вернулась через несколько минут, вытерла руки подолом юбки, сбросила с одного из табуретов одежду и поставила его к столу. — Садись, говорят тебе. Сейчас жаркое подогреется. В такую погоду я развожу огонь на улице, чтобы в доме не было слишком жарко. Хочешь воды? Ни вина, ни молока у меня, к сожалению, нет.
Стужа сёла за стол и кивнула. Старушка потянулась к полке и достала оттуда две глиняные кружки, которые наполнила из стоявшей на полу бочки. Одну она поставила перед гостьей, из другой отпила сама маленькими острожными глотками.
Стужа наблюдала за ней, мысленно улыбаясь. Уна была настоящим сокровищем, одной из тех немногих, кого Стужа могла назвать настоящим другом. Они виделись чрезвычайно редко, но очень ценили эти встречи. Девушка сделала глоток. Вода была прохладной и сладковатой.
— Ты что-то добавляешь в нее? — спросила девушка.
— Отвар из кореньев, которые растут здесь неподалеку, — ответила Уна, улыбнувшись. — Это дольше сохраняет воду свежей, так что мне не приходится слишком часто ходить к ручью.
— Отлично. — Стужа осушила кружку. — Лучше любого вина и молока.
Лицо Уны снова расплылось в улыбке.
— Ох, жаркое!
Она вскочила, достала с другой полки две глиняные миски и снова вышла через заднюю дверь. Через минуту она вернулась с дымящимся кушаньем. Стужа помешала содержимое своей миски деревянной ложкой и подула. Куски мяса в густом соусе. Она вдохнула аромат пряностей.
— Вчера нашла кролика в своих силках, — похвасталась Уна. Она положила в рот кусок мяса и стала шумно жевать. До сих пор у нее были отличные зубы, чем Уна очень гордилась. — А теперь расскажи-ка, что привело тебя в нашу глушь? Что-то стряслось в Шадаме?
Стужа проглотила свой кусок.
— Тебе же наверняка уже все известно о том, что происходит в Шадаме. — Стужа облизала ложку. Жаркое было восхитительным, она уже не помнила, когда в последний раз ела с таким аппетитом. Чванливые дворцовые повара в Марашаи Уне и в подметки не годились.
Девушка рассказала все как было, стараясь ничего не упустить. Тем более что она все равно не могла Уне врать. Старушка обладала истинным видением, от нее не могли скрыть ни ложь, ни иллюзии. Этот редчайший дар приобретался лишь благодаря возрасту и мудрости.
— Тогда тебе стоит остаться здесь на несколько дней, — заявила Уна. — В Кардале скоро станет обо всем известно, если уже не стало. Но прежде чем эти толстопузые лодыри пошлют гонца сюда, пройдет изрядно времени.
Стужа очень уважала Уну за этот здоровый скепсис по отношению к властям, который приходит только с годами. Девушка улыбнулась и дотронулась до огрубевших натруженных рук подруги:
— Спасибо, я надеюсь, ты разрешишь мне ненадолго остаться. Я должна подумать, что делать дальше, и, вероятно, ты сможешь дать мне хороший совет.
— Таинственный помощник Тогрина? — Уна потерла подбородок. — Боюсь, тут я ничего не смогу тебе подсказать. Я не знаю ни одного волшебника в этих краях. Жители Коркиры не любят чудес. Даже нас, лекарей, и то презирают. Они приходят, когда заболевают, а в другое время обращаются с нами как с собаками. Вот послушай, один бедный мальчуган в деревне, которого я лечу, подхватил лихорадку. — Лицо знахарки стало суровым. — А его отец убежден, что это я виновата, потому что мы недавно с ним поругались. — Она вздохнула, и лицо ее снова подобрело. — Если бы не ребенок — милый малыш иногда украдкой приносил мне цветы с холмов — наслала бы на них порчу.
— Неправда, — ласково сказала Стужа. — Ты же знахарка.
Уна пожала плечами и, встав из-за стола, направилась в сад.
* * *Два дня бродила Стужа по холмам, окружавшим хижину Уны, снова и снова возвращаясь мыслями к недавним событиям. Она тщетно пыталась найти ключ к решению загадки, хоть какую-то зацепку, которая подсказала бы, где искать Аки. Был ли лорд Рольф причастен к исчезновению девочки? Узнает ли Стужа ответ на этот вопрос, если отправится в Ролароф? Рольф никогда раньше не прибегал к магии. Роларофцы испытывают перед колдовством суеверный страх. Если лорд Рольф ни при чем, она только зря потеряет время. Пройдут дни и недели, а она по-прежнему будет далека от Аки.
Стужа возвращалась в хижину, чтобы разделить с Уной хлеб и помочь по хозяйству. Она подмела пол, чуть не задохнувшись в клубах поднявшейся пыли. Вытерла полки, аккуратно переставляя таинственные сосуды, — в доме Уны хранилось множество растений и прочих вещей, назначение которых было Стуже неизвестно. Выгребла золу из холодного очага.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});