Джон Робертс - Отравленные земли
— Да, ты прав, мой господин. Ты всегда прав. Но позволь мне послать туда своих шпионов, чтобы выяснить их возможности.
Он пожал плечами.
— Почему бы и нет. Любые сведения полезны, да и район плохо отражен на картах. Пошли туда опытных людей, которые много путешествовали, таких, которых не смогут обмануть фокусы магов и заклинателей, которые не поверят любой глупости, какую им придется услышать. Мне нужные абсолютно надежные данные. Они должны точно различать то, что они видят собственными глазами, оттого, что они просто слышат.
— Почти все мои шпионы именно такие, — сказала королева. — Но должна ли я дать им специальные указания? Разве мои отчеты когда-нибудь тебя подводили?
— Никогда, моя королева, — с готовностью согласился он. — Только в этом случае нам придется иметь дело с особым народом и местом, в котором любой человек предрасположен поверить самым фантастическим вещам.
— Я учту это, мой господин. — Именно за это качество она и ценила своего мужа более всего. Храбрость, ум, честолюбивые замыслы, безжалостность также были свойственны Гассему, но именно ясность ума выделяли его среди всех остальных. Это качество превратило его из покорного воина с Островов во всемогущего завоевателя, для которого великолепные троны были простыми игрушками.
— Проследи же за этим.
* * *В приемной, примыкающей к ее апартаментам, королева встретилась с офицерами разведки. Этот вид деятельности был возложен полностью на королеву. Планирование и исполнение военных кампаний были сферой деятельности только короля. Он знал, что разведка имеет первостепенное значение, но не испытывал вкуса к этой работе, и потому верил своей королеве безоговорочно.
Она сидела во главе длинного стола, вдоль которого сидела дюжина мужчин, — в большинстве своем, странствующие купцы, способные проникать везде, не вызывая ни малейших подозрений. Двое были из общины бродяг-паланов; они носили кольца в носу и в ушах, соединенные цепочкой, с которой свисали крохотные колокольчики.
— Слуги мои, — начала королева, — король желает получить от вас определенные разведывательные данные, которые были бы столь же удовлетворительны, как и те, которые вы предоставляли в прошлом. — Она перевела взгляд с одного на другого, и каждый поклонился в знак признания ее полной власти.
— Народы Соно и Грана, — продолжала она, — нам достаточно известны, и мой господин вполне доволен вашими услугами в этих местах. Сейчас он желает узнать о землях, расположенных к северу от тех мест, Каньоне, и пустынном пространстве далее, так называемых Отравленных Землях.
— Моя госпожа, — сказал один из них, мужчина с бородкой, выкрашенной в зеленый цвет, — торговцы часто бывают там, но обычно они посещают сезонные ярмарки. Население там немногочисленное, и необычно большое число торговцев, проявляющих назойливое любопытство в тех местах, куда они раньше редко заглядывали, может вызвать подозрение.
— Я подумала об этом, — сказала Лерисса. — Если вас спросят, то следует просто ответить, что вы разыскиваете сталь, что король Гассем страстно желает получить побольше металла и предлагает высокую цену за него. Эта причина вполне достаточна, чтобы разослать торговцев, рыщущих по всей земле в поисках новых залежей. Это вполне разумно и законно.
— Что точно ты хочешь узнать, моя королева? — спросил остроносый седобородый мужчина в богатых одеждах старшего купца.
— Прежде всего, обычные разведывательные сведения, необходимые для армии: точное размещение и расположение всех деревень, вплоть до самой маленькой, все данные о населении, источниках воды, пастбищах, сельскохозяйственных угодьях и прочее. Все остальные ресурсы: полезные ископаемые, домашний скот, охотничьи угодья или люди, владеющие особым мастерством и навыками. Все сезонные особенности, такие, как время возможных наводнений при выходе рек из берегов, время выгона скота на пастбища и их готовность для этого, и все остальное, что могло бы помогать или затруднять перемещение и действия нашей армии. И мне нужны карты, точные карты.
— В сущности, это мы и можем сделать, — сказал седобородый мужчина.
— Моя королева, — сказал палан, и его колокольчики чуть слышно звякнули. — Жители Каньона…
— Что? — резко прервала королева.
— Ну, говорят, что они владеют магией. — Он нервно взглянул на остальных. — Могущественной магией.
— Я не верю в это, — сказала она, наполовину искренне, ибо все же не полностью разделяла скептицизма своего мужа. — Однако, если они владеют такой магией, мне бы хотелось знать об этом. — Она презрительно посмотрела на них, замечая их смутные дурные предчувствия. — О, господа, неужели вы действительно думаете, что могущественные чародеи будут напрасно растрачивать свои мрачные заклинания на простых странствующих торговцев и купцов? Несомненно, у таких людей, как вы, которые храбро встречают и преодолевают любые опасности в поисках новых рынков, не может быть и детских страхов. — Довольная, что все они были достаточно смущены, королева обратилась к седобородому. — Мастер Хилдас, были ли какие-либо сведения от людей, посланных на поиски стальной шахты?
— Большинство уже вернулись с малым количеством информации, представляющей ценность. Пустыня огромна и враждебна. Двое из посланных еще не представили никаких сведений, Ингист и Хаффл. Они поклялись, что не вернутся обратно, пока не добудут тех данных, которые вам нужны.
— Были бы все мои слуги так непреклонны, — сказала она. — Я помню этих двоих, они храбры и находчивы. Сколько времени они уже отсутствуют?
— Чуть более двух лет, моя королева, — сказал Хилдас. — Последнее донесение я получил от них почти год назад, в нем они сообщали, что нашли очень странное племя, живущее в пустыне, в котором люди ездят верхом на птицах, не умеющих летать. Они похожи на наших птиц-убийц, но прирученных.
— Птичьи наездники! — улыбнулась королева. — Мир полон чудес. Если они не погибли, то, может быть, мы скоро и услышим от них что-нибудь. Что же касается всех остальных, то подготовьтесь к этому заданию. Слава королю!
— Слава королю! — ответили они хором.
* * *— Слава королю! — Эхо пронеслось над долиной и было подхвачено тысячами воинов, которые выстроились шеренга за шеренгой в своих полках, готовые к смотру.
Король и старшие офицеры стояли наверху каменной платформы, расположенной на одном конце огромного поля для парадов, сооруженного каким-то давно забытым королем. Ряды статуй окаймляли мощеный плац, каждая была выполнена в два человеческих роста и изображала приземистое сидящее на корточках божество с лицом животного. Король поднял сверкающее копье, и армия двинулась на смотр, подразделение за подразделением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});