Kniga-Online.club
» » » » Лисандра Вэриш - Рыжее солнышко

Лисандра Вэриш - Рыжее солнышко

Читать бесплатно Лисандра Вэриш - Рыжее солнышко. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что ж большое спасибо за совет.

Сев в экипаж, я задумалась над тем что мне нужно приобрести. Ну во-первых пару дорожных костюмов, белье, платье 'на выход'. Создавать одежду конечно проще, но такая вещь в любой момент может порваться без видимых причин. Да и фасон пока подберешь! Зеркало тоже не всегда под рукой есть. Так что пойдем старым проверенным путем: купим. А ведь еще надо для обряда платье подобрать. Ужас! На свадьбе подруги я обязана быть во все черном, а охранитель весь белый. Мне же еще пошалить хочется, эльфов растрясти как следует. Насчет наряда у меня уже есть кое-какие идеи надо только с портным согласовать.

— Мы прибыли леди! — кучер любезно открыл мне дверь и помог выбраться из экипажа.

— Будьте добры подождите меня здесь. — получив в ответ кивок я вошла в здание возле которого мы остановились.

Помещение в котором я оказалось было не большим, но чистым. На полках лежали рулоны разноцветных тканей. В воздухе пахло лимоном и мятой. За стойкой в противоположной стороне от входа, дремал парень лет восемнадцати.

— Молодой человек, — обратилась я к нему, подходя. — подскажите где я могу найти мастера Алекса?

Парень сначала недоуменно хлопал глазами, потом все-таки выдавил, что мастер будет максимум через пятнадцать минут, и я могу его подождать, уютно устроившись вон там на диванчике. Ждать и впрямь пришлось недолго. Скоро в комнату вошел седой как лунь дедушка, и встал за стойку. Я подошла к нему.

— Я не знаток эльфийской моды, леди. Так что вам лучше обратиться к кому-нибудь другому! — сварливо сказал старик, даже не дав мне раскрыть рта. — Будьте любезны покиньте магазин! — не скрывая своей неприязни, проворчал он.

— Вообще-то я не любительница воздушного непонятно чего. И тем более терпеть не могу всякие рюшечки и оборочки. — По мере того как я робко высказывала свое мнение глаза старика потихоньку округлялись. — Я, конечно, не настаиваю, но не могли бы вы все-таки меня выслушать?

— Дедушка Алекс. — протянул он мне руку.

— Лиса! — ничуть не смущаясь, я ее пожала.

Через час я совершенно счастливая покинула магазин. Завтра в гостиницу мне доставят все заказанные вещи.

Вернувшись к себе в номер, я первым делом заглянула в шкатулку и честно говоря, была поражена (мягко выражаясь). Внутри уютно спали два крошечных дракончика: серебряный и золотой. Видимо почувствовав мой взгляд оба открыли глазки и клыкасто зевнули. А потом и вовсе беззастенчиво полезли мне на руку, тут же свернувшись на безъимянном пальце двумя колечками, прикусив свои хвостики. Я в шоке!!!

— Эй, вы чего? Я же охранительница! Быстро слезайте! — закричала я, поднося руку к лицу.

— Ну что ты кричишь? — приподняв голову, ответил мне золотой дракон. — Все мы знаем. Когда приедем, отдашь Сэру охранителю. Потом в ходе обряда вы должны будете снять нас со своих пальцев и одеть жениху с невестой. — Невозмутимо продолжила эта пиявка. — И кстати я не пиявка! Будешь обзываться укушу!

— Классно, вы еще и мо мысли читаете! Блин это ж надо было так попасть! И что будешь с вами делать? — мне умильно улыбнулись две клыкастые мордашки. — Хм. это был риторический вопрос. Но учтите, будете лезть под руку, отдам Айре на переплавку! — мне показали язык? Все ужин и спать, спать, спать!

Утро началось вполне ожидаемо, со стука в дверь.

— Леди Лиса, я привез ваши вещи. — Прокряхтел с той стороны двери старческий голос.

Я подскочила на кровати как ужаленная и начала одеваться со всей возможной скоростью. Заставлять пожилого человека ждать как минимум не прилично! Не прошло и минуты как я открыла дверь.

— Доброе утро дедушка Алекс. Что ж вы сами-то приехали? Отправили б помощника.

— Вот еще! А вдруг что подправить придется? Этот недотепа не справится! Для тебя, милая, и пройтись не трудно. Да и нахамил я вчера. — говорил дедушка, споро распаковывая пакеты и отправляя меня за ширму мерить.

— Ой, что-то вы не договариваете! — крутясь перед зеркалом, сказала я. дорожный костюм сидел замечательно. Мне уже протянули платье, и я снова спряталась за ширмой.

— Считай это старческим брюзжанием или муками совести. Какая же ты красивая, девочка! — сказал он, когда я вышла к зеркалу. — Смотри осторожней в светлом лесу, там много красавчиков бесхозными ходят. А теперь мерей костюм для обряда и поеду я домой завтракать.

Костюм сидел идеально. О чем мне сообщили сразу три голоса, дедушки и дракошек. Завтракать я уговорила старого мастера остаться со мной. На прощание я получила отеческий поцелуй, и наставления обязательно зайти, как снова приеду в Нотаи. Проводив глазами уезжающий экипаж, я зашла в здание.

— Броу скажи, сколько я тебе должна? — спросила, подойдя к барной стойке, за которой стоял трактирщик. — Броу ты чего? — он смотрел на меня как на мутанта. Ха, вроде дошло. Я впервые обратилась к нему на ты и без всяких эпитетов. — Да ладно тебе я просто развлекалась! Ты так смешно реагировал! — тут он вовсе схватился за сердце, у меня тот же орган упал в пятки. Я бросилась к Броу, зайдя за стойку, и начала нервно обмахивать его полотенцем. — Ты это, того, не надо я просто…ну Броу…это…прекращай давай! — не выдержала я. после моего вопля он начал ржать. У меня из рук выпало полотенце. Нет, я категорически ничего не понимаю!

— Ну, Лиска! — Опа! Это что-то новенькое. — Ой, не могу! — сквозь смех проговорил полуорк. — И за что же мне такое наказание как ты! — явно риторический вопрос. — Анрио за тебя заплатил, да просил приглядывать! — успокоившись, сказал он.

— Ты меня больше так не пугай, ладно? — попросила я. — Слушай, а с чего бы это он так обо мне заботится?

— Заботится это да! На дочку его погибшую ты очень похожа. Такая же рыжая и беззаботная была. — тут меня потрепали по макушке.

— Подожди, какая дочь? — слегка опешила я. — Эрия не рыжая да и жива здорова. Сейчас насколько я знаю учится в Академии.

— Ты похоже ничего о нем самом не знаешь. Пойдем сядем, если хочешь расскажу.

— Да он и не говорил ничего. А от этой темы очень ловко ускользал. — растеряно сказала я направляясь к столикам.

— Не любит вспоминать о прошлом. Он ведь не просто купец. Толи третий толи четвертый сын какого-то барона. Все что ему осталось после смерти отца это счет в гномьем банке в две тысячи золотых да лошадь. Сама понимаешь не густо, а уж для пятнадцатилетнего пацана и вовсе ничего. Я тогда работал наемником. Охранял дальние караваны. Как-то зашел в кабак, везде все занято, только в углу сидит угрюмый парень да тихо напивается. Я подсел, разговорились, познакомились. Предложил ему работать в паре.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Лисандра Вэриш читать все книги автора по порядку

Лисандра Вэриш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рыжее солнышко отзывы

Отзывы читателей о книге Рыжее солнышко, автор: Лисандра Вэриш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*