Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)
Не знаю, каким чудом, но я сумела изобразить на лице маску омерзения, надеясь, что под ней не проступит гримаса ужаса и боли.
- Фи, лорд Кэллиш, как же всё это некрасиво.
- Что делать, если наш дорогой друг отказывается дать ответ на один простой вопрос: куда он подевал своего треклятого кшахара? - последняя фраза с приторной лаской была обращена уже к Джеру.
- Я не знаю, где Акко! - со слезами в голосе простонал Джер. - Я приказал ему спрятать рукописи в надёжном месте, но в каком, я не знаю!! У кшахара достаточно мозгов, чтобы самому решить это!!..
- А в курсе ли вы, дорогой мистер Сандерс, - всё так же сладко продолжил Кэллиш, - что не далее чем сегодня на рассвете вашего кшахара едва не изловили здесь, неподалёку от Ордена?.. И с ним, кстати, был ещё какой-то таинственный наездник, раскидавший целый отряд патрульных, как котят. Вам, случаем, не известно, кто это мог быть?
Джер, казалось, закаменел. Губы его с трудом двигались, когда он произнёс:
- Я не знаю.
Сердце моё сдавило неожиданной тоской. Он не собирался выдавать меня. На этот раз он в самом деле был на моей стороне.
"Всё будет хорошо, - постаралась я убедить себя. - Мы выберемся отсюда, я уведу его, и всё будет хорошо".
Прежде чем раскалённый прут успел вновь коснуться Джера по велению костлявой руки, я обернулась к Кэллишу и беспечно произнесла:
- Кстати, именно по этому поводу я и спустилась в вашу вотчину, лорд Кэллиш. У меня созрел новый план, и я хотела бы попробовать воплотить его в жизнь сегодня ночью.
- О. И каков же ваш план? - не без издёвки поинтересовался мой собеседник.
- Я думаю, кшахар не настолько глуп, чтобы соваться сюда повторно. Поэтому чтобы поймать его, придётся вытащить нашего дорогого друга обратно на свет божий.
Кэллиш хмыкнул, но с явным раздражением.
- Допустим. Что дальше?
"Что ж, чудесно. Значит, это приходило и вам в голову. Тем лучше".
- А дальше, - ласково оскалилась я, - я сделаю всё так, как нужно, лорд Кэллиш. И прошу, не утруждайте меня объяснением подробностей.
- В последний раз, когда вы утверждали, будто сделаете всё, как нужно, вы прохлопали рукописи под самым своим носом, леди Аннабель, - не менее любезно, чем я, парировал Кэллиш.
- А сейчас намерена всё исправить, - я осталась невозмутимой, чем, похоже, удивила его. Надменная улыбка тронула мои губы. - Или вы предпочитаете забить этого несчастного безумца до смерти, вместо того чтобы получить то, к чему мы все так стремимся?
Кэллиш поскрежетал зубами. Возразить ему было нечего. Почти.
- Что если вы упустите его?
- Кого? - небрежно усмехнулась я. - Кшахара или этого инвалида? Что ж, у меня есть отличный способ не позволить крылатой бестии выкрасть у нас приманку. Навешайте на него кристаллов побольше, и кшахар, как ни захочет, не сумеет к нему приблизиться.
Кэллиш, до того слушавший меня с подавленным видом проигравшего, теперь вдруг удивлённо поднял бровь.
- Кристаллов?..
Нервная дрожь стремительной волной разлилась по моей спине. Кажется, оступилась. Я понятия не имела, как они называли эти артефакты в Ордене. Как же глупо было провалиться из-за такой ерунды... Но уж нет, такого я себе не позволю.
- Да, - с невозмутимым сарказмом подтвердила я и, уже откровенно издеваясь, добавила: - Таких маленьких красивеньких штуковин, которые люто ненавидят кшахары. Бросьте, лорд Кэллиш, называйте, как вам угодно, это не повод уходить от темы. Мне нужен наш пленник, сейчас. Двое сопровождающих, больше не стоит: наделают шуму, и весь мой план полетит псу под хвост.
- Я так и не понял, каков же ваш план, леди Аннабель? - с какой-то странной угрозой в голосе проговорил Кэллиш, и я почувствовала, как по груди волной разливается предательский жар. Со мной всегда такое случалось, когда я начинала всерьёз волноваться: загорались щёки, покрывалась алыми пятнами грудь. Проклятая тонкая кожа, проклятое платье...
- Поймать кшахара, лорд Кэллиш, - с усталостью и презрением вздохнула я, изо всех сил стараясь держать лицо. - Неужели не понятно?
Кэллиш приблизился ко мне походкой хищника, и мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него. Надменности мне это явно не добавляло.
- Понятно, леди Аннабель, конечно, понятно.
Он сжал мою ладонь, будто в любезном жесте для поцелуя, вот только вместо этого другая рука его скользнула к отвороту моей высокой перчатки. Сотня ледяных игл одновременно вонзилась в мою спину, когда я моментально разгадала этот его жест.
Он знает. Догадался. Провал. Конец...
Хладнокровная ясность, как и в предыдущие подобные моменты, настигла неожиданно и мгновенно. Рывок, захват, вторая рука ныряет в карман и раздавливает там хрупкую стеклянную колбочку, завёрнутую в плотную ткань. И затем, прямо вместе с осколками, я прижимаю тряпку к морщинистому лицу...
Свернуть ему шею, как выяснилось, было бы куда быстрее. Но я понимала это только теперь, когда мои инстинкты и чувства были предельно обострены, когда каждую из секунд, проплывавших мимо, я могла разглядеть, будто застывшую вечность. И словно в этой самой вечности, нескончаемой и одновременно такой быстротечной, я наблюдала, как за то время, пока обмякало и падало к моим ногам безвольное тело, стоявший возле Джера демон бросил остывший уже прут на пол и молниеносно устремился к выходу.
Теперь сражение предстояло на равных. Демон уже был у выхода, когда брошенный им прут со звоном ударился о плиты; я же, сорвавшись с места одновременно с ним, едва успела перехватить его и захлопнуть дверь у него перед носом. Он резко обернулся, почерневшие глаза встретили мои. Разъярённое шипение вырвалось из его оскаленной пасти.
Он бросился на меня, быстрый и сильный, как сам дьявол; раз или два мне удалось увильнуть, но затем его костлявые пальцы сжали моё горло, и мои руки невольно взметнулись вверх в попытке отразить удар. В следующий миг я вспомнила о кинжале, который предусмотрительная Белинда закрепила на изнанке моего плаща, и моя ладонь судорожно сжала холодную рукоять. Вот только пользоваться оружием я толком не умела, и здесь даже чужая кровь оказалась бессильна мне помочь. Возможно, потому, что перед глазами уже начинало темнеть от удушливого давления чужих пальцев... Кинжал воткнулся в живую плоть, но не так глубоко, как я ожидала; лезвие ощутимо прошлось по чему-то твёрдому - похоже, я задела ребро. Удар был слабым и неточным, но его всё-таки оказалось достаточно, чтобы заставить демона ослабить хватку. Он вскричал и отшатнулся назад, споткнулся обо что-то и почти плашмя повалился на пол.
Всё ещё приходя в себя, я взглянула под ноги. Из пола торчало кольцо, к нему была привязана верёвка, наискосок тянувшаяся вверх. Джер... Недолго думая, я полоснула по ней кинжалом, и на этот раз вернувшаяся ко мне демоническая сила взяла своё: я рассекла толстое, в полтора пальца, плетение со второго удара.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});