Ольга Куно - Вестфолд
- Ну например, что испытала адскую боль, когда повредила ногу, - не задумываясь, принялся перечислять он, - что испытала дважды адскую боль, когда ногу лечили, что пребывание в четырёх стенах доставляет нестерпимые страдания, что все друзья и знакомые - неблагодарные предатели, которые не считают нужным позаботиться о тебе в трудную минуту, что из-за всего этого ты не можешь спать по ночам, поэтому помимо прочих лекарств тебе приходится ещё и хлестать валериану, что...
- Стоп-стоп-стоп!
Я настойчиво прервала поток словоизлияния, который, кажется, мог продолжался ещё долго. Адриан цитировал список жалоб, не задумываясь; варианты прямо-таки отскакивали у него от зубов. Я деловито потянулась к стопке листов бумаги и чернильному прибору, предусмотрительно оставленным в пределах досягаемости.
- Теперь скажи то же самое, но медленно, - попросила я, макая перо в чернильницу. - Я запишу и буду зачитывать визитёрам. В случае если захочу, чтобы их первый визит оказался и последним.
- Неужто сама не додумаешься? - хмыкнул он.
- До такого разнообразия? Навряд ли. - Я отложила пишущие принадлежности в сторону, освобождая руку, чтобы взять бокал. - И кстати, если на то пошло, то валериана мне не помогает, это проверено. Поэтому я предпочитаю коньяк. - Я напоказ отхлебнула из бокала. - Но валериановый корень у меня всё-таки есть, так что если понадобится для той полуодетой девушки, могу немного порошка отсыпать.
- Спасибо, но нет необходимости, - не слишком весело ответил Адриан. - Я уже решил проблему более радикальным способом.
Надеюсь, это не означало, что хладное тело девушки скоро вылетит во двор следом за кофейной чашкой. Вероятнее всего имелся в виду тот факт, что это самое тело, в более одетом виде, было благополучно отправлено к себе домой, чтобы больше сюда не возвращаться.
Я потянулась к отставленному на время стакану, он взялся за свой, и мы дружно выпили, каждый свой напиток и по своему поводу.
* * *
Два дня спустя состояние ноги уже позволяло мне осторожно ходить, и Кларисса выполнила своё обещание вывезти меня в свет. Она подъехала к гостинице в собственной карете, и мы вместе продолжили дорогу к замку.
- Ты уверена, что это удобно - появляться там без особого приглашения? - спросила я, с удовольствием выглядывая в окошко.
Постоянно меняющаяся картинка доставляла истинное наслаждение после недели вынужденного разнообразия.
- Разумеется, - кивнула Кларисса. - Двери замка всегда открыты. Приёмы, визиты вежливости, всевозможные деловые контакты. Не забывай, что практически все важные вопросы проходят через шерифа или кого-нибудь из его окружения - налоги, права наследования, охрана, преступность, споры религиозного характера. Так что в замке всегда полно людей. И постепенно он превратился в традиционное место встреч для местного общества. Другое дело, что хозяева замка далеко не всегда могут уделять гостям внимание; это тоже следует учитывать.
На карете мы добрались до места чрезвычайно быстро; тут и пешком-то было недалеко. Проходя через внутренний двор, мы повстречали самого де Оксенфорда. Он поздоровался с нами как будто бы радушно, но в то же время подчёркнуто официально.
- Мисс Лейн, мисс Стабборн. - Приветствие сопровождалось формальным кивком. - Добро пожаловать. Как вы себя чувствуете, мисс Стабборн? Надеюсь, что уже лучше?
- Благодарю вас, намного лучше, - не без удивления ответила я. Вот уж не думала, что шериф окажется в курсе подобных мелочей.
- Рад это слышать. Проходите, располагайтесь. Я вынужден вас покинуть: срочные дела. Найдите в доме мою дочь; уверен, она обрадуется вашему обществу. Мистер Нортфолк и мистер Уоллес тоже там.
Кларисса присела в реверансе; мне это показалось лишним, и я просто слегка склонила голову. Шериф быстро зашагал по направлению к воротам.
- Он всегда такой предельно вежливый? - поинтересовалась я у подруги, провожая де Оксенфорда любопытным взглядом.
- По большей части да, - кивнула Кларисса. - Конечно, многое зависит от того, с кем он разговаривает, - справедливости ради добавила она. - Ну, пойдём. Не будем особенно спешить в поисках Лауры; сперва я, как и обещала, покажу тебе сад.
Дочка шерифа явно не приводила мою спутницу в восторг.
Мы прошли в замок, пересекли просторный зал с высоким сводчатым потолком и вышли в сад. Здесь было достаточно красиво, хотя, честно говоря, виды у ручья впечатляли меня больше (разумеется, до момента падения). Разнообразные розовые кусты, крокусы, нарциссы; на заднем плане - пышно разросшиеся деревья, среди которых преобладали липы и вязы. Тут и там встречались деревянные скамейки и уютные беседки, хорошо вписывавшиеся в общую картину. Значительно менее пасторальное впечатление производили то и дело мелькающие на дорожках стражники.
- Не слишком ли их много? - нахмурилась я.
- Их сейчас везде много, после того, что произошло, - непонятно ответила Кларисса. - Ах да, ты ведь не знаешь! - воскликнула она, встретив мой вопросительный взгляд. - Ты тогда уже лежала с больной ногой. Видишь ли, с неделю назад как раз в этот самый сад пробрался Уилл Статли. Ну, или кто-то из его людей, но поговаривают, что он сам.
- Неужели? И что ему было нужно?
- Людям шерифа удалось взять кого-то из лесной банды. Не знаю подробностей...А со стороны сада можно пробраться в подвальные помещения, где держат узников. Так вот этот Статли вывел из строя двух стражников и как-то умудрился освободить своего человека.
- Вывел из строя - это значит убил? - спросила я.
- Нет, - Кларисса улыбнулась уголками губ, - споил до потери сознания.
- Здешние стражники настолько страдают от обезвоживания, что готовы пить даже с разбойниками?
- Не знаю я, от чего они страдают, вероятнее всего от похмелья, - пожала плечами Кларисса. - Ну, и он, наверное, представился как-нибудь по-другому. Хотя как может профессионал не опознать в разбойнике преступника, не знаю; этот вопрос - не ко мне.
Сделав небольшой круг по узкой дорожке, петлявшей среди кустов и деревьев, мы возвратились к высокой каменной стене. Из замка доносились громкие возгласы, и мы поспешили зайти внутрь.
В том самом зале, через который мы недавно проходили с Клариссой, обнаружилась Лаура, возмущённо отчитывавшая какую-то служанку. Вокруг собралось ещё несколько слуг, а немного в стороне мы углядели также Рональда с Адрианом. Дочка шерифа всё сильнее повышала голос, грозно нависнув над провинившейся девушкой, сжавшейся в бледный, дрожащий комочек. Мы с Клариссой подошли поближе. Лаура это заметила, но бросила в нашу сторону лишь беглый взгляд, не считая нужным отвлекаться от своего занятия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});