Безликий (СИ) - Доктор Вэнхольм
— Я искренне надеюсь, что однажды всё это окупится, — чуть помолчав, продолжил он, — Я бы очень не хотел, чтобы, когда однажды я уйду на покой, всё это не возымело никакого эффекта. Чтобы Вариенвуд так и оставался всего лишь точкой на карте где-то неподалёку от восточного тракта. Я бы действительно хотел, чтобы однажды люди увидели на этом месте не просто… «деревушку», а действительно красивый, отличный для жизни город с влиянием равным Катрасу.
— Это прекрасная цель, — согласился Гаррет и перевёл взгляд на видневшуюся вдали центральную улицу, по которой двигался караван из нескольких повозок, — Мне кажется, однажды ты её достигнешь, но сейчас я бы советовал тебе направиться туда, — он указал бокалом вдаль, — Торговцы прибыли…
Глава 2
— Ради чего!? — ещё более настойчиво, перейдя практически на крик, спросил Томас, — Ответь мне, Сол!
— Том, успокойся, — приподнял я руки в примирительном жесте, — Ты…
— Я-то спокоен! — воскликнул он, — А вот ты мне скажи, это ведь ты, сволочь, нас сюда вёл! Тебе же заказчик всё выложил! Почему ни о чём не сказал, что там могло произойти? А!?
— Том, хватит! — в приказном тоне со стороны раздался голос эльфа, — Он ведь ни в чём не виновен. Это всего лишь стечение обстоятельств, которое не мог предполагать никто из нас.
— Замолчи! — резко ополчился наёмник на своего товарища, — Ты просто ищешь оправдания.
— Как-раз-таки нет, — абсолютно спокойно ответил ему Таноэль, — Этим занимаешься только ты. Послушай, я понимаю, каково это, но сейчас ты своими криками на него никому не поможешь. И если уж собираешься винить в произошедшем кого-то, то вини меня, ведь я не смог его спасти…
Наёмник собирался что-то сказать, но затем явно выругался про себя и, махнув рукой, развернулся, бросил короткое «пойдём» и поплёлся прочь.
Наша четвёрка покинула проклятую деревню, оставив её заброшенные дома позади. Мы с Лексой шли впереди, Томас и Тано — чуть позади, причём наёмник не переставал бурчать себе под нос, время от времени, прямо чувствую, метая мне в спину гневные взгляды.
— Теперь в Катрас возвращаемся? — тихо спросила Лекса спустя несколько минут нашего пути.
— Вы. Возвращаетесь, — также тихо ответил я.
— Постой, а как же ты? — она остановилась и испуганно посмотрела на меня.
— А меня ждёт Вариенвуд. Посылка сама себя не доставит.
— Что-то случилось? — поинтересовался эльф, догоняя нас.
— Нет. Ничего. Однако наши пути с вами на тракте разойдутся.
— А с чего это!? — включился Томас в разговор, — Мы всё ещё должны отдать посылку торгашу.
— Не должны. Вы спокойно вернётесь в Катрас, а дальнейшая судьба кристалла — исключительно моя задача.
— И как же мы тогда докажем ему, что выполнили задание? Что не нае***и его и не спёрли кристалл?
— Вам не нужно ему ничего доказывать. Я расплачусь с вами, когда мы разделимся.
— А… почему ты раньше ничего об этом не говорил? — с подозрением спросил Тано.
— При всём уважении к вам никому из вас я не мог доверять. Я был знаком только с ней, — я кивнул в сторону девушки, — А кристалл имеет для одного человека ценность куда большую, чем ты можешь себе представить.
Эльфа будто бы устроили мои слова, а вот Томас явно остался недоволен. Лекса просто потупила взор и не решилась что-то сказать.
Когда мы дошли до развилки с основным трактом, я остановился и достал из своей сумки четыре небольших мешочка, после чего протянул их Томасу.
— Здесь всё, — сказал я ему, — В золотых. Удачи вам.
Он открыл один из них и настороженно заглянул внутрь. Убедившись, что в мешочке действительно находятся монеты, наёмник проверил остальные, убрал их, а затем с неохотой протянул мне руку.
— Прощай, Сол, — через силу выдавил он из себя, а затем обратился к остальным, — Идёмте, — после чего двинулся в западном направлении.
Эльф кивнул, попрощался со мной и направился следом. А вот Лекса осталась стоять на месте. Оглянувшись, Томас увидел недвижимую девушку и удивлённо посмотрел на неё.
— А ты чего стоишь? — холодно спросил он.
— Том, если ещё и с ним что-то случится, то я себе этого не прощу, — в голосе девушки прозвучали обеспокоенные нотки.
— Он расплатился с нами, — брезгливо бросил наёмник словно говорил о чём-то неприятном, отторгающим, — Ты не обязана и дальше сопровождать его.
— Том, хватит! — сердито сказала она и сделала шаг вперёд, наседая на своего брата, — Ты прекрасно знаешь, какие места на востоке и ещё больше, как я к нему отношусь. Поэтому я иду с Солом. До встречи в Катрасе.
— Аргх… Береги себя, пожалуйста, — с искренним волнением обратился к ней Томас, — Я не прощу себя, если тобой…
— Всё будет нормально, — успокаивающе произнесла она и обняла своего брата, после чего сделала шаг назад, — Удачной дороги.
Наши пути разошлись, дороги повели нас в разные части империи. Томас и Тано направились на запад, в Катрас, домой. А мы с Лексой двинулись на восток, где в четырёх днях пути нас ждал Вариенвуд. Я не стал отговаривать девушку от того, чтобы она шла со мной. Всё же, хоть я и собирался добираться до конечного города в одиночку, её компания скрашивала моё путешествие, чему внутри я был действительно рад.
Вариенвуд расположился так, что с южной стороны к нему вело две дороги. Одна из них — Южный тракт, что уходил на восток, а затем поворачивал на север, проходя через четыре небольших провинциальных городка, одним из которых и являлся мой пункт назначения. Весь путь в таком случае занял бы пять-шесть дней, поэтому я решил двигаться другой дорогой, что отходила от тракта чуть раньше.
Тропа Эрден-Центр являлась небольшим прямиком, что связывал между собой центральный и южный тракт в восточном округе. Она начиналась в шахтёрском городе «Эрден», что располагался буквально в трёх часах пути от нашего местоположения, затем следовала к военной крепости под названием «Зира», проходил через несколько деревушек, огибая Оквуд и другие города, а также Вариенвуд, после чего соединялась с Центральным трактом и заканчивалась на Восточном Торговом Перекрёстке. Этот путь экономил нам день, а при желании и два.
* * *
В Эрден мы добрались на закате. Город встретил нас шумом работающих мастерских и видом уставших работяг, что выбирались из шахт с