Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли
— Попытка причинить вред ближнему своему — тяжкий грех, который должен сурово караться. Все вы сегодня станете свидетелями выявления истины и поможете нам вынести решение о наказании Делии Астры Тимей.
В то время как старик продолжал свою речь, спина Делии покрылась мурашками. Она ощутила, что взоры обращались к ней не только с толпы. Человек, возвышающийся на трибуне, не сводил взгляд с подозреваемой и желал узнать ее тайны.
Император Тионарис Эмедит с первой встречи бросал в Делию косые взгляды, но дочь смерти все не могла найти причин, по которым он это делал. Сегодня, стоя пред императором в платье, что не снималось долгие месяцы, с поседевшими от проклятия смерти волосами и завязанными глазами, она наконец поняла: Тионарис чудовище, удовлетворяющее себя за счет позора и унижения ни в чем неповинных людей. За долгие месяцы ожидания приговора Делия убедила себя, что именно император Славной Империи мог быть тем, кто отравил ее сестру. Его безумный цепной пес Эрит Гелтрен мог быть тому причиной. Мейтон — мог быть тем, кто желал навредить младшей сестре. Любой мог оказаться на ее месте, но в нужный момент во дворце появилась девушка, на сторону которой не встанет ни одна живая душа. Наилучший козел отпущения. Избавиться от нее не составит труда.
— Делия Астра Тимей, вам известна причина, по которой мы все здесь собрались? — задал первый вопрос священник, обращаясь к девушке в кандалах.
Долго обдумывать ответ не пришлось.
— Мне известна причина происходящего, — громко крикнула Делия.
Толпа замерла в ожидании.
— Она говорит правду, — подытожил маг истины.
Толпа безудержно заорала, на Делию посыпался очередная порция брани.
«Чудовище!»
«Убийца!»
«Проклятая мерзавка!»
Сквозь шквал оскорблений пробился спокойный голос священника:
— Надеюсь, вы не против, но я попрошу снять с вас повязку. Хочу видеть ваши глаза.
Не успев возразить, Делия ощутила, как обветшалая ткань соскользнула с ее головы. Взгляду предстала большая ладонь, за ней тут же мелькнула улыбка — злобный оскал, сокрытый ехидством.
Снова он, верноподданный императора. Эрит Гелтрен.
Видеть это улыбающееся лицо было до дрожи противно, но Делия оказалась даже чуточку рада, что именно его грубый лик промелькнул перед ней. Он единственным, на кого успел упасть ее взгляд, а колыбель, как дочери смерти было известно по опыту, не звучит второй раз от одного и того же предвестника… Как минимум до момента, когда человек начнет умирать. Жаль, но выходит, кончину Гелтрена легко не приблизить.
Быстро зажмурив глаза, Делия опустила голову, прикрыв волосами лицо.
— Делия Астра Тимей, вы признаетесь, что вам было известно о том, что здоровая и полная сил девушка, а именно Феония Тимей, может в ближайшем будущем пострадать? — спросил старец.
Изо рта Делии снова чуть было не вылетел смех.
Может пострадать? Разве не должен был этот старый прохвост напрямую спросить, планировала ли Делия покушение? Она ли является причиной болезни сестры?
Постановка вопроса вводила в тупик, однако набрав больше воздуха в легкие, Делия прокричала:
— Я знала, что сестра может пострадать. Дворец не самое безопасное место, поэтому я старалась… — не успев закончить, она вскрикнула от удивления. В ее голову прилетел булыжник, седые волосы окрасились алым, а глаза непроизвольно метнулись вверх и открылись.
Это была роковая ошибка. Отвыкшие от солнечного света глаза сами того не желая встретились взглядом со столпившимися подле зеваками. Колыбель, что только и ожидала момента явиться, тут же заполнила сознание трепетом.
Старик сделал несколько шагов по направлению к закованной в цепи девушке, но уже через миг отступил. В то же мгновение на голову Делии опустился еще один камень. Послышались крики радости.
«Так ей и надо!»
«Сдохни богохульница!»
Символы снятия боли отлично справлялись с задачей и не давали Делии чувствовать мук, однако колыбель казалась в сто крат противней.
— Прошу, перестаньте! — словно встав на защиту Делии, изрек старый священник. — Право вершить правосудие отдано только богам, кто из вас возомнил себя богом?!
Если бы только голос священника не пропитался приторной фальшью, Делия точно поверила бы ему. Но, к несчастью, слух был достоинством ее юных лет, потому она ясно слышала — старик больше всех наслаждается зрелищем. Набожный сын, что всю жизнь провел в заточении монастыря, наконец-то узрел свою силу. Мог бы он отказаться от представления, где стал главным действующим лицом? Что за глупости? Нет! Он хотел бы продлить мучения грешницы, потому ни один камень не должен убить ее раньше срока.
— Что ж, вы не врали. Только что все эти люди и в том числе я стали свидетелями вашей исповеди. Делия Астра Тимей, вам есть что сказать в свое оправдание?
Конечно, ей есть что сказать, вот только оглушительный звон колыбели туманил рассудок и заставлял желать завопить от отчаяния. Цирковая зверушка, выступающая на потеху голодной толпы, была готова завыть.
«Стоит ли дать им прекрасное представление?»
Направив взгляд на толпу и собрав мысли воедино, Делия задрала вверх окровавленную макушку и подбородок. Взгляду предстали по меньшей мере три сотни зевак. Теперь она видела лица тех женщин, что сплетничали о происхождении младшей дочери герцогства, и даже могла разглядеть нелицеприятные морды мужчин, осуждающих Делию за ее внешний вид. Все, как она и успела подумать, нисколько не были лучше нее. От всех них за версту несло колыбелью, они убийцы и даже знать не знают об этом.
— Госпожа Делия, скажите же уже что-нибудь! — раздался знакомый голос из-за спины.
Голова метнулась в сторону звука, перед взглядом мелькнули до боли знакомые лица: не отражающее