Искаженная Страна Чудес - Лейни Олсон
Я завожу свои пальцы под резинку своих брюк и зацепляю ее вместе с трусиками, освобождая себя от последнего, что было на мне из одежды. Он разводит мои ноги своими лапами, и когда я бросаю свой взгляд вниз, мной снова овладевает страх. Его член гораздо толще и длиннее, чем мог бы быть у любого мужчины на его месте, но сейчас он не человек.
Больше не человек.
Я делаю глубокий вдох, когда он пристраивает свой багровый, толстый член с заостренной головкой к моей дырочке, и когда я замечаю его колебания, то делаю единственное, что приходит мне в голову, чтобы дать понять ему, что я готова ― приподнимаюсь и провожу языком по его морде. Он издает что-то похожее на мурчание и слегка покусывает мою шею, проникая в меня.
Это больно.
Словно ожог.
Острая боль.
То, как его длина и толщина растягивают меня, заставляет меня задуматься, не должна ли я прекратить это.
Но когда его звериный член начинает скользить внутри меня, я уже ничего не могу сделать и чувствую, что другого пути просто не было. Как только я привыкаю к его ритму и боль становится терпимой, я изо всех сил вцепляюсь своими руками в его широкую спину и притягиваю его к себе.
Эвер дик, не обуздан, но в тоже время осторожен, чтобы не сделать мне чрезмерной боли.
Таким он был и раньше.
Пока Эвер продолжает двигать бедрами, я закрываю глаза и крепче обнимаю его. Я готова к тому, что это будет продолжаться до тех пор, пока он не достигнет пика. Это то, что сделает его счастливее. Это станет его компенсацией за несколько лет ада, которые он провел в моем измерении.
Эвер выходит из меня и подталкивает меня мордой. Я понимающе киваю и перекатываюсь на живот, вставая на четвереньки. Он пристраивается сзади меня, прижимается телом к моей спине, и снова вторгается в меня, придерживая лапой, чтобы я не упала. Из меня вырывается громкий стон, а мои глаза закатываются, когда он снова входит в свой ритм.
Эвер уткнулся мордой мне в плечо и высунул язык, и я поворачиваю голову назад, чтобы облизать его. Мы не можем поцеловаться сейчас, как это принято между людьми, но я должна сделать все, что в моих силах, чтобы дать ему понять, что люблю его так же сильно, как и он меня.
И плевать, что он больше не человек. Неважно, что он чудовище. Эвер Харт никогда не переставал любить меня, и в глубине души я прекрасно знаю, что тоже всегда любила его.
ГЛАВА 12
На следующее утро я просыпаюсь изрядно помятой, но счастливой. Хотя у меня есть ощущение, что сегодня мой последний день в Странных Землях, я смогла подарить ему то, чего он так давно жаждал, и надеюсь, что он тоже проснется счастливым.
Я поднимаюсь на ноги и следую по поляне, собирая свою одежду, постановив, что мне, по всей видимости, не помешает искупаться в ручье, пока Эвер спит. Я не хочу носить на себе запах Брандашмыга на протяжении всего дня, и верю, что он найдет в себе силы понять меня.
Прохладный ветер на моей коже заставляет меня трепетать от удовольствия, как только я выхожу из лесной чащи, но я тут же сталкиваюсь лицом к лицу с Близнецами, которые сидят на опушке.
Выглядит так, словно они ждали меня.
Я поспешно прикрываюсь руками и отступаю назад, но что-то в них настораживает меня. Близнецы необычайно спокойны и абсолютно молчаливы, что ни капельки не характерно для них.
― О, мой Бог, ― вздыхаю я, приближаясь к ним.
И чем ближе я подхожу, тем яснее мне становится, почему они сегодня словно сами не свои.
Они мертвы.
Они сидели, прислонившись друг к другу, уставившись на меня своими белыми глазами, которые теперь действительно были полны пустоты. Я замечаю деревянные палки, вбитые в их тела, благодаря которым они удерживались в нужном положении, словно сломанные марионетки.
Я вижу, что их внутренности были вырваны и теперь аккуратно сложены рядом с ними.
Вижу, как искажены агонией их рты, и, несмотря на то, что они уже мертвы, ощущаю это на себе.
В этот момент я ловлю себя на мысли, что не могу больше оставаться здесь, и устремляюсь обратно в лес, но тут же вновь натыкаюсь на Кота.
― Тебе давно пора было скинуть все лишнее, ― как ни в чем не бывало говорит он. ― Я никогда не понимал, зачем люди укутывают себя в такое количество одежды.
― Близнецы… ― выдавливаю я из себя дрожащим голосом.
― Я в курсе. Я был свидетелем этого происшествия.
― Дело рук Королевы? ― неуверенно уточняю я.
― Ее приспешников, ― отвечает он, усаживаясь и начиная умываться.― Они почти обнаружили тебя и Брандашмыга, но его вой спугнул их. Почему он, кстати, так завывал?
Мое лицо в мгновение становится пурпурно-красным.
Они были так близко, когда Эвер достиг пика своего блаженства и взвыл, изливая свое семя глубоко внутри меня.
Кот ухмыляется, продолжая умываться.
― Я предполагал, что так и случится. Поэтому и оставил вас наедине. Зато у меня было время, чтобы захоронить то, что осталось от кролика. Можешь не благодарить, ― говорит он, как только заканчивает утренние процедуры.
― Я должна возвращаться к Эверу. Мне нужно увести его отсюда. Если Королева уже на подходе, то нам нужно найти более безопасное место, ― поспешно отвечаю я, уходя с опушки и направляясь обратно в лес.
Кот в мгновение ока настигает меня и следует за мной, не отставая ни на шаг, не произнося никаких речей и не блистая сарказмом.
Но достигнув места, мы никого там не обнаруживаем.
Эвер, которого я оставила тут спящим, теперь исчез, и огромная лужа крови на том месте, где покоилось его тело, наполняет мое тело такой неистовой яростью, которой, вероятно, я не ощущала никогда в своей жизни.
― Судя по всему, мы опоздали, ― заключает Кот и прошмыгивает мимо меня, исчезая среди деревьев.
ГЛАВА 13
РАСПЛАТА ЗА СТРАХ
Я пребывала в восторге от того, как слаженно сработали Морж и Плотник, чтобы доставить Брандашмыга ко мне. Они рассказали мне, что дождались