Хозяйка каменоломни в Драконьем доле (СИ) - Лебедева Жанна
— Ты добрая, да? — похвалила ее Анна.
Вторая гиена взвыла бензопилой и принялась оттеснять первую, чтобы получить свою порцию почесушек.
— Аша! Бонту! Хватит! — грозно выкрикнул кто-то.
Гиены послушно отбежали в сторону и сели, выжидающе глядя на крыльцо.
Из дома вышла зеленокожая женщина, высокая и мускулистая. На ней была кожаная жилетка без рукавов и широкие холщовые штаны, заправленные в рабочие ботинки. В трещины на обуви, обитой по краю металлом, въелась белая пыль.
— Я Орра, — представилась великанша. — Вы хотели меня видеть, госпожа?
— Да. Рада познакомиться, — произнесла Анна. — Я о тебе наслышана.
Орчиха улыбнулась, обнажив длинные нижние клыки.
— И что говорят?
— Что работаешь хорошо и подземелье знаешь, как свои пять пальцев.
— Знаю, — подтвердила Орра.
Анна попросила:
— Покажешь мне каменоломню?
— Отчего не показать? Идите за мной. — Орчиха кивнула на блестящую тропу, завивающуюся в мареве молодого подлеска. — Шагайте осторожно. Это скользкий путь.
Они углубились в наполненную тенями влажную полутьму леса. Тропа тянулась по краю обрыва, узкая, в один шаг. Корни змеями ложились под ноги. На дне балки наконец-то показался стремительный, увитый кудрями порогов ручей.
Вскоре путь вывел к реке. Ручей умчался на простор большой воды с веселым звоном. Крутой скалистый берег оперился густой травой и стал еще выше.
Анна застыла, пораженная пейзажем.
Река Великая несла свои воды с северо-запада на юго-восток. Ветер разметал по волнам белые барашки пены. Вода была темна, и беззаботное бирюзовое небо преображалось в отражении, становясь свинцовым, грозовым.
Как ни странно, Анну не пугали ни гиены, ни клыкастая хмурая орчиха, ни опасная тропа, слети с которой вниз — и костей не соберешь. Дивная земля, раскинувшаяся вокруг, восхищала и порождала в душе почти детское ликование.
Как давно Анна не радовалась утру. Не шла вперед в ожидании приключений и чудес. После инсульта она вообще не думала про будущее. Оно стерлось, исчезло, обратившись тоскливым серым туманом. Ожиданием чего-то плохого, о чем не хотелось думать…
— Это единственный путь? — поинтересовалась Анна, с трудом удерживая равновесие на скошенном склоне.
Наклон тропы вынуждал хвататься за гриву растущей по правую руку травы, чтобы не скатиться под берег.
— Единственный, — подтвердила Орра.
В отличие от остальных, орчиха шагала вперед уверенно, как по удобному тротуару. Ее гиены разделились. Одна рысила впереди, вторая замыкала шествие.
— Как же тут лошади проходят? — поразилась Анна.
— Наши — никак, — донеслось в ответ. — Груз возят они. — Орра указала на своих зубастых питомцев. — Пещерные гиены. Спины у них крепкие, лапы устойчивые, характер покладистый. Так и живем.
— Не представляла, что они могут возить грузы.
— Они многое могут, — усмехнулась Орра. — Они очень умные, сильные и смелые.
Услышав похвалу, гиены радостно загудели и заухали, закивали лобастыми головами.
— Здесь добывают только известняк? — продолжила Анна свои расспросы.
— Раньше, когда вода стояла ниже и под склоном была дорога, обходились им. Подводы приезжали даже из Норвина. Брали крупные камни для дворцов и общественных зданий. А теперь… — Тропа привела на круглую полянку, отгороженную от бездны под обрывом парой корявых сосен. Напротив виднелся низкий, заросший травой вход под землю. Орра загадочно прищурила темно-карие с красными отблесками глаза. — Теперь, чтобы прокормиться, приходится искать что-то особенное. — Спросила, кивая на вход: — Желаете взглянуть, госпожа?
Анна не успела ответить. За спиной послышался шум. Дробный топот сотряс почву, и гиены предостерегающе заквохтали.
— Ты же говорила, что лошади тут не проходят? — непонимающе уточнила Анна.
— Так то обычные, — отозвалась орчиха. — Эльфийским все нипочем. — Она вгляделась в летящие по краю обрыва светлые силуэты, разочарованно покачала головой. — И чего им дома не сидится? Одни проблемы от них…
Анна напряглась. Предыдущая встреча с эльфами ей не понравилась.
Совершенно.
Глава 3. Осенние визиты
Они надвигались неумолимо — три холодные пугающие тени.
Даже лошади под ними будто плыли, будто крались, готовясь к смертоносному броску.
Трое…
И выглядели они совсем не так, как те, что встретились по дороге к имению.
Всадники оказались на поляне перед входом в грот гораздо быстрее, чем Анна рассчитывала. Все, что она успела, — это выступить вперед, закрывая спиной своих спутниц, и застыть перед равнодушной мордой эльфийского коня.
Эльф, едущий первым, натянул повод. Два его соратника обогнули его каким-то немыслимым образом. Лошади виртуозно разошлись на тонкой неудобной тропе. В результате Анна, Мариса, Джина, Орра и гиены оказались окружены со всех сторон.
Эльфийские кони были невероятно высоки. Тонконогие и элегантные, они внушали неосознанный трепет.
Гиены разнервничались, пригнули головы к земле и начали угрожающе подвывать. Орра предусмотрительно взяла их за загривки.
Приказала сквозь зубы:
— Тихо. Нельзя.
Да уж. Ситуация…
Анна быстро и внимательно вгляделась в лица пугающих незнакомцев.
Тот, что выехал на поляну первым, казался ледяной статуей. Его лоб венчал узорный обруч из белого металла. Платиновые волосы, блестящие и прямые, без единого завитка, тяжело лежали на широких плечах, укутанных белым плащом с зеленой каймой. Из-под плаща сверкал драгоценным блеском неведомый металл легкой брони.
— Леди Анна Лирнийская? — поинтересовался он.
Склонил голову. На острые скулы легла серебристая тень.
— Или вы уже Анна Кларк? — надменно добавил его соратник, застывший по правую сторону. Лисий взгляд зеленых глаз скользнул по Анниной шее, по груди, по бедрам, по скрытому голенищем сапога протезу. — Как в девичестве?
Этот эльф явно был осведомлен об Анниной семье и прошлом. И смотрел он хитро, с опасным прищуром, будто задумал что-то недоброе. Весь его напыщенный, не к месту нарядный вид вызывал недоверие. И эти золотые локоны, кудрявым водопадом ниспадающие на широкую спину. И витиеватая вышивка, украшающая каждый миллиметр одежды. И томный блеск тяжелых перстней на длинных пальцах. И аромат благовоний, от которого голова кружилась... И его лошадь, застывшая в миллиметре от обрывистого края поляны. Буквально балансирующая над бездной. Розовая и голубоглазая, она выгибала лебединую шею и позвякивала подвесками из горного хрусталя, прикрепленными к золотой сбруе.
— Я Анна из Драконьего дола, — объявила Анна, стараясь держаться спокойно. Она прокрутила в памяти те скудные обрывки знаний о мире и новой себе, что у нее имелись. Эльфы ее знали. А вот она их вроде бы нет. Поэтому… — С кем имею честь говорить, хотелось бы знать?
— Меня зовут Лоран Барагунд, — в голосе «холодного» эльфа прозвенел металл.
— Элерис Селебрин, — расплылся в улыбке лисьеглазый.
— Райве Эвершейд, — подал голос третий незваный гость.
Его одежда смотрелась заметно проще, чем у остальных. Спину укрывал неброский серый плащ. Пепельные волосы были довольно коротки — только-только закрывали крепкие плечи. Темные глаза имели оттенок морской бури. Они таили желтые искры в своих глубинах. И серебристо мерцала на широкой груди броня.
Как ни странно, во взгляде этого эльфа не было ни холода, ни коварства…
Он ничего не говорил прежде и, представившись, снова замолчал.
Самый суровый из троицы, Лоран, ударился в расспросы:
— Что вы делаете тут в столь… — он брезгливо поморщился, — неприглядной компании?
Анна нахмурилась.
— Что делаю? Осматриваю свои земли. — Она нарочито громко и медленно произнесла «свои». — А вы что делаете рядом с моей каменоломней?
— Прогуливаемся, леди. Не более того, — бархатным голосом промурлыкал Элерис и прищурился еще хитрее прежнего. — Вы же в курсе, что ваш король не против таких прогулок?