Путь Крови (СИ) - Михаил Павлович Игнатов
Коротким кивком Креод дал понять, что понял меня.
Усиленный слух идара донёс до меня и шепотки, которые прокатились по солдатам, по большей части по новичкам, те, что были собраны Креодом, давно знали, что нельзя зря распускать язык.
Креод, который был к солдатам вплотную, услышал их тем более, но я опередил его рык:
— Да, всё верно, вы должны будете принять зелье, которое стали называть не иначе, как зелье Безумной ярости Эскары и безумие действительно может упасть на вас. Но это приказ. Выбирая между силой, которую даст вам зелье и безумием, которое может пройти мимо, я выберу ваши жизни, которые спасёт это зелье. Гаэкуджа Креод, раздайте Ярость, назначьте метателей реольского огня и выступаем, время не терпит.
— Слушаюсь, господин.
Глава 25
Двое Кровавых, что замерли в ветвях деревьев, медленно шевельнулись, разворачиваясь. Мгновение, и они рухнули вниз, одним движением обнажая мечи.
* * *
Возле Ариоса соткалась тень, через два удара сердца он доложил мне:
— Началось, господин, дозорные принцессы прошли засаду, не заметив её, и их уничтожили в отдалении.
Я кивнул и пригнулся к шее грауха.
— Вперёд! Хать! Хать!
Плевать на правильный темп скачки и здоровье лошадей. Остаток пути они выдержат даже галопом, а после… После у нас либо не будет недостатка в лошадях, либо их отсутствие станет меньшей из наших проблем.
* * *
Карету тряхнуло на колдобине, но принцесса Леве привычно упёрлась свободной рукой в стенку, не отрываясь от чтения прошения. Ритуалы, в которых тратилась кровь не только жертв, но и её собственная, выматывали и отнимали всё время. Только в пути можно было чуть отдохнуть и заняться делами, обычными делами. Пусть она всего лишь дочь, но Леве никогда не желала быть лишь красивой разменной монетой в браке, который должен в будущем укрепить один из Домов королевства и сам королевский род.
Принцесса Леве дочитала, презрительно наморщила носик. Очередной самовлюблённый глупец, который думает, что королевский род выделит ему денег лишь за умение многозначительно запутывать простые вещи и марать бумагу своими глупыми комплиментами. Кем он её считает?
Отказать и запретить канцелярии принимать от него новые прошения.
Карету затопил алый свет, а через миг жахнуло, ударяя и опрокидывая.
* * *
— Напали, господин, использовали реольский огонь с двух сторон. Заперли отряд принцессы в огненной ловушке.
* * *
Леве извернулась, спихнула с себя ящик с письменными принадлежностями и книгами.
В тот же миг снаружи донёсся знакомый голос:
— Госпожа! Прочь от дна, немедленно!
Леве без раздумий перекатилась в сторону, не обращая внимания на осколки стекла, впившиеся в плечи.
Дно кареты и сидение, на котором она совсем недавно с удобством восседала, вспорол меч. Раз, другой, третий, вырезая дыру.
Через мгновение в эту дыру заглянул Истий, ухватил Леве за руку и рванул:
— Нападение, уходим, госпожа!
Едва Леве оказалась снаружи, как рядом, растопырив пальцы, замер адепт охраны из новеньких, прикрывая её большим полупрозрачным щитом.
Дорога пылала, свистели стрелы, кричали в ярости битвы и смерти люди.
— Уходим, уходим, госпожа, их слишком много!
Леве рванули за руку, и она, чуть пригнувшись от свистящей над головой смерти, послушно побежала вслед за Истием.
* * *
— Лига до места, господин. Они не собираются убивать принцессу, а пытаются захватить её невредимой.
Я мотнул головой, показывая, что понял. Особо не покиваешь, прижимаясь к шее скачущего грауха, пусть даже он несётся не в полную силу.
Отличная новость. Это уже легче. Одно дело знать, что опаздываешь к месту, где убивают принцессу, другое дело мчаться туда, где её всего лишь похищают.
В первом случае есть риск опоздать, во втором случае риска опоздать нет, остаётся лишь риск остаться одним против всё ещё сильного врага.
* * *
Истий вдруг прыгнул в сторону, вскинул меч, отправляя влево Ветер Клинков, который буквально перемешал кусты и спрятавшихся там врагов, через миг взорвался проклятьями:
— Ублюдки! Твари! Мерзавцы!
Леве испугалась:
— Истий! Что такое? Ты ранен?
— Нет, госпожа, не ранен. Я… Я в ярости. Они надели одежды Скеро.
Кто-то поддержал Истия:
— Ублюдки!
Леве выдохнула:
— Не трать силы на пустую ярость.
Истий стиснул зубы, но уже через миг резко кивнул:
— Вы правы, госпожа, вы правы, — обернулся, рявкнул приказ через плечо. — Левее! И быстрей, быстрей, безногие! Они берут нас в кольцо!
Кричал Истий не ей, но принцесса Леве, которая была слабейшей в кругу телохранителей, стиснула зубы и рванула подол платья, которое так мешало.
* * *
— Гонят принцессу. Очевидно, впереди ловушка. Господин, что нам делать, искать Кровавых или помогать в схватке?
Я выпрямился в седле. Уже даже не было нужды прислушиваться — шум схватки уже отлично слышен даже простолюдинам.
— Помогать. Кровавые сами найдутся.
Вскинул руку:
— Принять Ярость Эскары! Впереди предатели Скеро! Смерть им!
Креод рявкнул:
— Тройки, слушай приказ. Первая налево, вторая прямо, третья направо, четвёртая…
Ограк скользнул сбоку, обгоняя грауха, в полёте умудрился поклониться и сообщить:
— Мы начинаем, господин.
Креод, закончив раздавать приказы, снова рявкнул, не жалея горла:
— Смерть предателям!
Два десятка глоток повторили:
— Смерть предателям!
* * *
Четыре тени, неподвижно стоявшие на дороге, едва услышали этот крик, ринулись в стороны. Влево две и вправо две. Через миг с деревьев рухнули два мертвеца, всё ещё сжимая в руках огненные шары. Тени же помчались дальше, к схватке, присоединяясь к ней во славу господина и Ребела.
Через несколько мгновений их стало уже восемь, затем шестнадцать, а затем они невидимой смертью прошлись по кустам вдоль дороги, выкашивая лучников и метателей огня.
* * *
Первый наш удар был страшен. Предатели слишком уж понадеялись на дозоры, слишком уж увлеклись схваткой. Настолько сильно, что даже прозевали приближающийся топот двух с лишним десятков лошадей, беззаботно подставив нам спины.
Первым ударил Илиот.
Следом Омер.
Затем вперёд улетели шары огня.
Два десятка предателей из Осколков умерли в одно мгновение.
Через миг я спрыгнул с грауха и сложил печать ускорения, следом сделал первый шаг.
Порывом ветра сдуть огонь, перепрыгнуть завал из рухнувших и горящих деревьев, хлестнуть воздушной плетью влево, срубая голову ошарашенному солдату, явно из предателей. К тому, что прыгнул на меня справа, метнулось сразу пять теней. Он обмяк, рука его с мечом бессильно упала, а ноги подогнулись, всё, что, мне оставалось, это сделать короткий шаг в сторону, уходя с пути падающего мертвеца.
Из-за горящей повозки в меня ударил жидкий Ветер клинков, я принял