Kniga-Online.club
» » » » Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна

Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна

Читать бесплатно Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   И он увидел то, что заставило его похолодеть от ужаса: солдаты Хенны сражались уже не столько с Кланом Волка, сколько друг с другом. При этом каждый из них кричал ещё что-то воинственное, что-то обидное, и по их воодушевлённым лицам, по их блестящим глазам он понял, что они одурманены какой-то иллюзией. Пока они тратили оставшиеся силы друг на друга, их враги довольно шустро меняли позицию, нанося удар исподтишка, в спину. Их враги собирали своих раненых, деловито приводили в порядок оружия, а их даже не видели, к тому же, число противников явно начало резко возрастать. Откуда-то приходили и приезжали всё новые и новые нападавшие, и доблестной армии Красного Скорпиона грозило уже даже не поражение, а полное истребление под ноль. Сильвенио бежал, задыхаясь, и всё ещё лихорадочно искал хоть какие-то признаки Хенны — голос, мысль, яркие доспехи, красный меч, рыжую голову — всё, что угодно. Он бежал, а над ним разрывались снаряды, гудели лазерные бластеры, вокруг него что-то оглушительно звенело и грохотало, раздавались взрывы, почва уходила из-под ног, и перед его глазами перемешивались и небо, и земля, и люди, и огонь, и реки крови. Он бежал, а в него стреляли, в него летели тяжёлые железные осколки, один из которых глубоко пропорол ему плечо, вызвав такую дикую волну боли, что он не упал только лишь потому, что понимал: его просто затопчут и переломают ему все кости, не заметив. Чёрный дым забивался в ноздри и разъедал глаза, и вскоре Сильвенио уже не знал, куда бежит, он потерял свою цель, не искал уже даже Хенну и только мечтал поскорее выбраться из этого Ада. Ему уже казалось даже, что он не бежит, а давно потерял сознание или просто умер, и только воображение его, вероятно, зачем-то пририсовывало ему ненужные больше ноги и заставляло нестись дальше.

   Наконец, он каким-то чудом увидел совсем рядом Гиша, чуть не разрыдался от облегчения и — тут же восстановилась его собственная поисковая сеть. Вернее, её наверняка восстановили за него, потому что он помнил точное число всех солдат Хенны, а огоньков разума, равных этому числу вначале битвы, оставалось от силы несколько штук. Где-то справа мелькнула пышная фиолетовая копна волос Илинары, на его глазах она оказалась в эпицентре очередного взрыва — погас ещё один из этих немногочисленных огоньков. Он ощутил в конце концов и разум Хенны, самый яркий, самый порывистый огонёк, но она находилась слишком далеко, а сердце его сжалось уже в страхе не за себя, а за неё, и потому он первым делом бросился к снайперу, который, пока он приходил в себя, успел оказаться к ней ближе, чем к нему.

   — Сэр Гиш! — закричал он, срывая голос и уже с отчаянием понимая, что его вряд ли услышат в таком невообразимом шуме. — Сэр Гиш!!! ХЕННА!!! СПАСИТЕ ЕЁ!!! ПОЖАЛУЙСТА!

   Кажется, Гиш не расслышал ничего, кроме одного лишь заветного имени, и этого хватило, чтобы снайпер мгновенно бросился в сторону своего командира, расшвыряв по пути врагов, как ненужные помехи. В этом порыве, в этом движении была вся его любовь, вся его сила, всё его стремление…

   Гиш не успел.

   В тот же миг, когда снайпер упал замертво, а его отрезанная голова покатилась по пыльной земле, снаряд попал Хенне в живот, и она, разрубив ещё несколько врагов мечом, рухнула сначала на колени, а затем — на землю вниз лицом. Сильвенио, издав какой-то нечеловеческий протяжный крик, опрометью кинулся вперёд, к ней, не замечая, что после этого последнего выстрела во всём городе повисла неестественная тишина, которая после всего этого оглушала сильнее, чем взрывы. Огонёк в его мыслях остался только один.

   Хенна, когда он её нашёл, успела перевернуться на спину и теперь бездумно смотрела в сокрытое дымом небо.

   — Ног не чувствую, — сообщила она ему абсолютно спокойно, когда он, содрогаясь, упал рядом с ней на колени. — А жаль. Я бы ещё встала. Но эти уроды, кажется, перебили мне позвоночник. Слушай… можешь отдать мой меч Гишу?

   Сильвенио судорожно сжал её ладонь обеими руками и наклонился к ней ниже.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

   — Не могу… Сэр Гиш умер, леди. Тридцать секунд назад. Вы… вы последняя… из вашей команды.

   На мгновение янтарные глаза подёрнулись тоской, но затем она взяла себя в руки и мужественно нашла в себе силы улыбнуться:

   — Последняя, значит? Что ж… неплохо. Значит, мои парни там ждут только меня, да? Хорошо… хорошо.

   Он до крови закусил себе губу, чтобы не расплакаться, как ребёнок. Потому что Хенна не должна была видеть его слёз, иначе он будет недостоин того, чтобы быть последним, кого она увидит в своей жизни.

   — Как там моя рана, Сио? Всё плохо? Только, чур, честно.

   — Да… да, леди, всё очень плохо, — чтобы быть в этом уверенным, ему даже не нужно было знать медицину: сквозная дыра в её животе, сквозь которую просвечивала сырая от крови земля, говорила сама за себя.

   Непонятно было, как при таком ранении Хенна умудрялась не только оставаться в сознании и говорить с ним, но и ничем не выказывать испытываемой ей боли. На её побелевшем лице как-то вдруг ещё острее обозначились все углы, и только глаза — яркие, пылающие, невозможно живые — всё ещё оставались такими же привлекательными, как и всегда.

   — Эй, — она сжала его руку в ответ, и её хватка была по-прежнему сильна. — Не раскисай, глупый Сио. Всё хорошо. Я прожила отличную жизнь, честно. Весёлую жизнь! Я пила, воевала, дралась, трахалась вдоволь. Сколотила себе превосходную команду! Я, чёрт побери, любила, и ещё как! Так что, не распускай тут сопли, хорошо? Всё в порядке, я тебе говорю. Жаль только, с Аргзы сбить спесь не успела… ну да ладно, я собой и без того горжусь.

   У Сильвенио невыносимо болело раненое плечо, и пришлось заставить себя кое-как успокоиться, чтобы Контроль не ослабевал. Если он потеряет сознание от боли прежде, чем уйдёт Хенна, всё будет напрасно.

   — Вы имеете право собой гордиться, леди… Ваше имя останется в истории навсегда, это я могу сказать вам точно. И вы… вы самый невероятный, самый потрясающий человек, которого я знал. Я давно хочу сказать вам это… спасибо вам за всё, правда. За всё, леди! За то, что вы… за то, что мне довелось с вами познакомиться.

   Она хрипло рассмеялась, горячая багряная кровь хлынула из её рта на шею и грудь. У Сильвенио снова всё неудержимо поплыло перед глазами.

   — Тебе спасибо, мальчик! Не каждой девушке удаётся услышать такие комплименты перед смертью. Ты и правда… славный очень. Хотела бы я посмотреть на тебя, когда ты повзрослеешь немного… впрочем, нет — не взрослей, ничего хорошего в этом нет. Оставайся таким же славным и добрым.

   Огни её янтарных глаз вспыхнули болезненно-остро — и тут же начали гаснуть. Они оба знали, что это означает, и Хенна, нахмурившись, свободной от его ладоней рукой схватила его за капюшон куртки и резко дёрнула на себя.

   — Уходи отсюда так быстро, как сможешь, — сказала она, глядя на него уже без следа улыбки. — И постарайся всё-таки вернуться домой, ладно? И… передашь от меня послание ему? Аргзе. Если вдруг ещё когда-нибудь его встретишь…

   — Конечно, леди Хенна. Что передать? — он с трудом сглотнул слёзы.

   Она с силой оттёрла плечом свой рот от крови, не выпуская Сильвенио.

   — Чисто? — осведомилась она деловито.

   — Да, теперь чисто, но я не понимаю…

   Она притянула его ещё ближе, а потом — поцеловала его, страстно, горячо, немного зло. Он чувствовал во рту солёный вкус её крови. Она целовала его не так, как целовала бы его, Сильвенио Антэ Лиама; нет, на этот раз она и вправду оставляла через него сообщение для другого человека. Хотя он сильно сомневался, что сможет передать это послание именно так, как нужно.

   — И ещё, — добавила она, отстраняясь. — И ещё передай, что он — тупой осёл, который никогда не умел ценить своё счастье.

   Она рассмеялась в последний раз, вновь выплеснув кровь изо рта. И как-то внезапно затихла, словно бы в ней просто выключили какой-то рубильник. Она так и осталась лежать, глядя в небо с широкой счастливой ухмылкой, и ведьминский костёр её рыжих волос погас вместе с её глазами, похожими теперь на мёртвые звёзды.

Перейти на страницу:

Сергеева Александра Александровна читать все книги автора по порядку

Сергеева Александра Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветы в Пустоте (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы в Пустоте (СИ), автор: Сергеева Александра Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*