Kniga-Online.club
» » » » Пол Макоули - Ангел Паскуале: Страсти по да Винчи

Пол Макоули - Ангел Паскуале: Страсти по да Винчи

Читать бесплатно Пол Макоули - Ангел Паскуале: Страсти по да Винчи. Жанр: Фэнтези издательство Азбука-классика, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:

Примечания

1

Viola da braccio (мн. ч. viole; ит., буквально — ручная виола), — старинный смычковый музыкальный инструмент, при игре держали горизонтально у плеча.

2

Braccio (мн. ч. braccia; ит.) — старинная итальянская мера длины, локоть.

3

Maona (мн. ч. maone; ит.) — большое морское грузовое судно-лихтер.

4

Pietra serena (ит.) — прозрачный камень.

5

Botteghe (ит.) — лавки.

6

Тондо (ит. tondo, буквально — круглый) — произведение живописи или рельеф, имеющие круглую форму.

7

Humiliatio (лат.) — смирение.

8

До XVIII в. в большинстве стран Западной Европы 25 марта, день весеннего равноденствия, в соответствии с римской церковной традицией считалось началом года.

9

Кастильоне Бальдассаре (1478–1529) — итальянский писатель, автор лирических стихов, поэм, элегий, эпиграмм на латинском языке. В трактате «Придворный» (кн. 1–4, 1528), имитируя беседы реальных лиц, воссоздает картины придворной жизни как искусства, выявляющего разнообразные грани человеческой личности.

10

На самом деле в результате заговора в церкви был убит Джулиано Медичи, младший брат Лоренцо Великолепного.

11

Гонфалоньер — глава городской власти.

12

Stationarius (мн. ч. stationarii; лат.) — особый вид должностных лиц при университетах в Европе XIII–XIV вв., по сути являлись первыми книготорговцами.

13

На самом деле переговоры с верховным вождем атцеков Монтесумой вел именно Кортес.

14

Геркуланум — римский город в Италии около современного Неаполя, согласно мифу был основан Гераклом. В 79 г. н. э. частично разрушен и засыпан вулканическим пеплом при извержении Везувия.

15

Arista (ит.) — жареная свиная спинка.

16

Берни Франческо (ок. 1497–1535) — итальянский поэт-сатирик, создатель пародийного жанра «бернеско». В своих сонетах высмеивал ханжей, пап и тиранов.

17

Ciompi (ит.) — чесальщики шерсти.

18

Palle! (ит.) — здесь: историческое значение — клич приверженцев Медичи.

19

Cassone (ит.) — ларь, сундук.

20

Путти (ит. putti) — изображение мальчиков, обычно крылатых, частый мотив настенных росписей и барельефов.

21

Raffietto (мн. ч. raffietti, совр. raschia; ит.) — скребок.

22

Главная движущая сила (лат.).

23

Католические четки.

24

Viola da gamba (ит., буквально — ножная виола) — старинный смычковый музыкальный инструмент, при игре держали между коленями.

25

Tamburo (мн. ч. tamburi; ит.) — в средневековой Флоренции ящик для жалоб и доносов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:

Пол Макоули читать все книги автора по порядку

Пол Макоули - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ангел Паскуале: Страсти по да Винчи отзывы

Отзывы читателей о книге Ангел Паскуале: Страсти по да Винчи, автор: Пол Макоули. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*