Диана Шипилова - Что будет, то будет
— Ну–с, и долго мы будем раздумывать? — неожиданно поинтересовался портрет седой волшебницы в алой мантии — и Северус пулей влетел в кабинет, так и не постучавшись.
Лэнс тут же бросился к нему навстречу.
— Северус, — прошептал он, — я тебя ждал…
— Э–э–э… — Северус вывернулся из объятий Лэнса — он вспомнил свои утренние размышления.
— Что такое? — в глазах Лэнса мелькнула растерянность.
— Да ничего… профессор, может, в шахматы сыграем?
Лэнс сначала удивился, потом приподнял бровь.
«Северус, какие, к троллям, шахматы?!»
Лэнс потянулся к нему, и он ощутил, как чувство горечи возвращается к нему, но профессор в тот же миг отстранился:
— Впрочем, если ты хочешь… Я не против, только… почему именно шахматы? — Лэнс улыбнулся, а у Северуса немного отлегло от сердца.
В камине потрескивал огонь.
— Знаете, Долиш у меня постоянно выигрывает! — пояснил Северус, вновь опуская взгляд, чтобы профессор не увидел чего лишнего. «Да, конечно, — мелькнула мысль, — это моя самая большая проблема!»
***
Лэнс трансфигурировал стопку сочинений в шахматную доску с полупрозрачными нефритовыми фигурками, и они начали играть.
Северус попытался сосредоточиться на игре, и ему это удавалось как минимум в течение двух первых ходов, но уже на третьем Лэнс сказал:
— Северус, посмотри на меня.
Северус почувствовал, как по спине пробежали мурашки, однако сразу же вскинул голову. Почему‑то ему было так же трудно смотреть в глаза Лэнсу, как на солнце в жаркий день. Однако он заставил себя это сделать, и даже выстроил сносный мысленный барьер… но тут он увидел, что Лэнс улыбается, пристально глядя на него.
«Так нечестно!»
«Прости?»
Конечно, Северус мог бы сказать, что он не может одновременно играть и защищать свое сознание, но дело‑то было не в этом… Тогда он попробовал обратить все свое внимание на доску, но в результате перед его мысленным взором пронеслись картины всех планируемых комбинаций, и Лэнс, конечно, получил все шансы с ними ознакомиться. Северус мысленно выругался и тут же покраснел. Лэнс едва подавил смешок. «Лучшая стратегия — это нападение», — пронеслось у него в голове. Он даже не понял, кто из них это подумал, но попробовал пробиться в сознание Лэнса. Это далось ему на удивление легко — он уже почувствовал, что проникает в его мысли, и уже успел порадоваться этому, как вдруг…
Северус резко дернулся и едва не опрокинулся назад вместе со стулом, мельком успев подумать, что после вчерашнего вечера содержание мыслей Лэнса все же не должно было его так поразить.
Теплая ладонь Лэнса опустилась на его руку. Северус вздрогнул.
— Северус, скажи, ты действительно не хочешь… — Лэнс не договорил, но Северус его понял. — Если ты жалеешь о том, что случилось… я пойму, и не буду настаивать. Хотя… хотя это будет непросто.
«Дело не в этом…»
Не придавая своим мыслям четкую форму, Северус позволил Лэнсу уловить его сомнения. Тот удивленно приподнял брови, но потом расслабился.
«Ты действительно так думаешь, Северус?»
И Северус, глядя на профессора, вдруг понял, что утренние страхи ничего общего не имеют с его настоящим Лэнсом. Профессор улыбнулся и очень осторожно обнял Северуса.
Их губы оказались так близко, что Северус ощутил теплое дыхание Лэнса, и все краски и очертания начали перемешиваться, растекаться, предметы теряли привычную форму, и все тонуло во взгляде с золотыми искорками…
Неожиданно Северус вновь вывернулся из объятий профессора. Тот удивленно и настороженно посмотрел на него, но Северус уже стоял на коленях перед сумкой, роясь в ее содержимом.
— Северус, ну что опять случилось? — простонал Лэнс.
Но Северус уже нашел, что искал — он встал с пола и обернулся к профессору.
— Что это у тебя? — Лэнс явно был в замешательстве.
Северус вынул руки из‑за спины. В одной из них был…
— Будильник! — Северус постарался придать своему голосу как можно более невинное выражение.
Лэнс с хохотом упал в кресло, хлопнув себя ладонью по лбу.
— Северус, ты меня с ума сведешь!
Глава 27. Слизеринцы и секреты
— Мне нужно придумать алиби, — задумчиво протянул Северус.
— У слизеринцев же отдельные спальни! — заметил Лэнс, заканчивая одеваться. Он несколько раз провел расческой по волосам, посмотрел в зеркало и, видимо, остался доволен своим внешним видом. — Никто и внимания не обратит на твое отсутствие…
— Тем не менее, мне затруднительно будет объяснить то, что я приду на завтрак из своей комнаты, минуя гостиную, — возразил Северус. — А лишние подозрения нам ни к чему. Мне кажется, МакГонагалл о чем‑то догадывается.
Услышав это, Лэнс тут же развернулся к нему.
— Ты уверен? Хм… Мне в учительской вчера показалось, что она чем‑то встревожена.
— И вы так легко об этом говорите? — встревожился Северус. — А вдруг она скажет Дамблдору?
— Понимаешь, Северус, — Лэнс присел рядом с ним, — МакГонагалл — женщина такого склада, что никогда не выступит с серьезным обвинением против коллеги, если у нее есть хоть какие‑то сомнения, тем более, если это всего лишь тень подозрения. Она не то что Дамблдору, но даже мне не решалась ничего сказать, боясь оскорбить меня в случае, если окажется неправа… Правда, в конце концов она все‑таки спросила, что же такое произошло в понедельник на Астрономической башне… и потом.
— И что вы ей сказали?
— Как всегда, ничего, кроме правды, — улыбнулся Лэнс, обнимая его за плечи. — Ты в последнее время был сам не свой, я за тебя волновался, поскольку выделяю тебя из общего числа студентов из‑за твоей неординарности. А в понедельник одно привидение сказало мне, куда ты пошел, и я заволновался еще больше. Мои опасения полностью подтвердились, поскольку ты собирался спрыгнуть с башни. Мне удалось в последний момент предотвратить это, но ничто не могло гарантировать, что в дальнейшем это не повторится. А так как я — именно тот человек, который хоть как‑то может на тебя повлиять, то я и вызвал тебя к себе в кабинет, чтобы отговорить тебя от этой затеи всеми доступными мне средствами. — Лэнс улыбнулся мягко и ничуть не смущенно, но его скулы слегка порозовели.
— Мне особенно понравилась последняя фраза, — фыркнул Северус, который вовсе не пришел в восторг оттого, что произошедшее на Астрономической башне становится достоянием общественности.
— Прости. — Лэнс, похоже, понял его недовольство. — МакГонагалл никому не скажет. Я предупредил ее, что тебе это наверняка не понравится.
— И как она на все это отреагировала? — все еще хмуро спросил Северус.
— Предположила, что у тебя нервы сдают из‑за грядущих С. О. В., — хмыкнул Лэнс. — А за свои подозрения ей стало очень неловко — это я уже почувствовал, она об этом не сказала, разумеется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});