Kathrin Ander - Королева
Не в силах больше смотреть на недоумевающего герцога, и боясь его новых вопросов, или открытого осуждения, королева так же быстро и не прощаясь, как и ее супруг, десяткой ранее, покинула кабинет. К сожалению порой столько долго приобретаемых друзей и союзников можно столь же быстро потерять, просто не в силах объяснить всей логики своего поступка. Теперь ей не исправить ситуацию, ведь завтра Кэриен покинет дворец вместе с королем, и остается лишь уповать на его мудрость. А пока она будет верить, верить в то, что он все поймет и примет… Глава четырнадцатая. Королевская охота или охота на королев.
Жизнь в деревеньке Спанд, расположенной в глубине материка и достаточно далеко от королевских трактов, всегда соответствовала своему названию. На протяжении долгих тысячелетий здесь из года в год так почти ничего и не менялось. Крестьяне справно трудились на полях, правили выстроенные еще далекими предками дома, что вопреки всем их желаниям не желало щадить время; ребятня резвилась на улице, помогала в меру своих сил приглядывать за небольшой домашней живностью, гуляла по лесу, собирая урожай, заботливо даруемый людям природой; мужчины способные к охоте уходили в дремучие леса, влекомые выслеживаемой дичью, дабы хоть немного разнообразить скудный крестьянский рацион. Чужаки здесь появлялись раз в год, да и то они редко менялись на протяжении одного поколения, а потому очень быстро становились своими - ведь со сборщиками налогов лучше иметь хорошие отношения. Две ежегодные ярмарки тоже давно стали делом привычным, ибо проводились в этой деревеньке на протяжении ни одной сотни лет, давая возможность собраться вместе многочисленным родственникам, проживающим в еще нескольких деревеньках поменьше в пределах пары дней пешего пути. Случайных гостей у них почитай никогда и не появлялось, ну что может дать небогатая деревенская ярмарка, да и свой купец доставляющий немногочисленные излишки на рынок пары ближайших, но вместе с тем таких далеких городов, прекрасно справлялся со своей работой, балуя порой земляков невиданными прежде вещицами привезенными оттуда.
Но пару дней назад приключилось нечто, отчего большинство до сих пор недовольно качало головами, нехорошим словом поминая смутьяна и в то же время, благоговея перед принесенными им новостями. Демон появился неожиданно, буквально соткавшись из воздуха под музыкальное сопровождение голосистой Аськи, что так удачно решила помиловаться на улице со старостиным сыном Мишной. Самую красивую девку на деревне, да еще и на выданье уже давно пророчили ему в жены, так что дело оставалось за малым дождаться первого весеннего дня, да сыграть помолвку, ну а там и до свадьбы недалече останется. Перепуганные ее чистейшим фальцетом крестьяне, спешно вывалив из ближайших домов, кто с топорищем, кто со сковородкой, кто еще с какой кухонной утварью, с удивлением могли наблюдать презабавнейшую картину. Расхорохорившийся Миш грозным взглядом смотрел на чужака, что так неудачно помешал ему забраться под девичью одежонку, да поласкать упругое юное тело, а демон словно, и не замечая его, с любопытством вслушивался в выдаваемые девушкой ноты, довольно хмыкая на особо высоких построениях. Изумленно замерших крестьян демон впрочем, тоже не замечал.
Наконец до Аськи дошло, что визг ее так и не произвел ожидаемого результата, а, посему резко оборвав его, она с удивлением обнаружила перед собой предел девичьих мечтаний, так сказать воплоти. И не важно, что одет он в совершенно несуразную одежду, да еще и не по погоде, а цвет волос напоминает ядовитое растение Каучу, все равно ведь красив до невозможного, так что самый статный и симпатичный старостин сын, на его фоне кажется уродцем.
- Позвольте выразить вам мое почтение, леди, ваши вокальные данные потрясли меня до глубины души, даже среди лучших королевских менестрелей мне не доводилось слышать столь сильного и высокого голоса, - разорвал воцарившуюся тишину, приятный тенор королевского посыльного, сопровождаемый почти мгновенным перемещением к зардевшейся от похвалы девушке и лобзанием ее руки.
- Эй, ты…, - Миш едва дар речи не потерял от такого наглого поведения чужака, что уже успел приобнять смущенную девушку, и расположить свои конечности на самых приятных выступающих частях ее тела. - Руки прочь от моей невесты, - наконец нашелся, что сказать негодующий парень.
Аська спешно потупила пылающий взор и попыталась нехотя высвободиться из объятий чужака. Однако тот, наконец, заметив присутствие прочих зрителей, мгновенно потерял к девушке всякий интерес, стремительно вернувшись на место своего появления.
- Почтенные, - обратился к крестьянам демон, ехидно чему-то своему улыбаясь. - Позвольте представиться посыльный ее королевского величества Эллис - Страншнестриат, и можно без второго имени. Мне необходимо увидится с вашим старостой, и предать ему высочайшее королевское распоряжение.
- Так, вот жеж старостин сын, Мишной-то, пусть он к батюшке-то и проводит, - задумчиво почесав голову, выдал ближайший старичок, кивая в сторону все еще нахохлившегося паренька, да опираясь на обух здоровенного колуна, невесть как донесенного им почти до самого места событий.
Вот так и начали происходить в Спанде события, наблюдая за которыми почти все недовольно ворчали о том, что от перемен ничего хорошего ждать не стоит. Хотя ворчали они скорее по привычке, ибо инициатором перемен являлась избранница Первых, а в ее мудрости никто и никогда не посмел бы усомниться. В отличие от шумных городов, в деревнях еще не забыли своих созидателей, да не разучились почитать их наместницу. Потому и повеления королевского посланника выполнили споро да добротно, выстроив перед старостиным домом на самой широкой улице деревянный стенд, на котором сами собой впредь должны будут появляться королевские указы, да исписанная бумага названная замудренным словом газета. А сегодня и вовсе должно состояться нечто доселе невиданное - на главной улице перед стендом соберутся жители всех окрестных деревень, до которых успели добежать отправленные почти сразу же мальчишки. Королева лично хочет донести свою волю народу, через магический камень, передающий голос на такие далекие расстояния, и теперь бережно хранимый у старосты.
Такого скопления людей Спанд не видал даже во времена лучших своих ярмарок. Толпа людей от мала до велика, заполнила собой все свободное пространство, гудя, словно улей потревоженных пчел. Всем не терпелось услышать голос своей королевы, по слухам сереброволосой красавицы Эллис, что смогла покорить не только сердца людей, но и нелюди. И большинство собравшихся даже не предполагало, что они не одиноки в своем желании, ибо подобные скопления народа наблюдались сейчас во всех городах королевства, да почти во всех достаточно крупных деревнях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});