Кира Измайлова - Наследство
– Да, вот еще. Монтроза видели в Сент-Иве. – Рональд провел ладонью по блестящим перьям – на пальцах оставалась словно бы невесомая пыльца, невидимая невооруженным взглядом. – Одного. Никаких подозрительных спутниц… или спутников. Он был в городке один, один и уехал. Ни с кем не встречался, никому ничего не передавал…
– А до этого, помнится, докладывали, что с ним был то ли юноша, то ли девушка, одетая юношей? – приподнял бровь Ивэйн, откупоривая бутылку зеленого стекла, сложной формы, с многажды изогнутым длинным горлышком.
– Да. Предположительно, та самая девушка… либо та, кого Монтроз выдает за нее.
Близнецы переглянулись. Это они обсудили уже многократно: вряд ли бы рейнджер пошел на серьезный риск и потащил с собой неприспособленную к походной жизни девицу. Если ему действительно удалось вывезти ее с Территорий, он, скорее всего, нашел для нее надежное убежище, хотя бы и у своих приятелей-делакотов, почему-то спешно снявшихся со стоянок и ушедших на запад. А кто с ним едет… он ведь достаточно умен, чтобы догадаться нанять какую-нибудь ушлую девицу или даже паренька, чтобы изображали его спутницу. Это не так уж и сложно, а видимость соблюдена… С другой стороны, зачем городить огород? В одиночку Монтрозу спокойнее и удобнее, а любой спутник, даже и опытный, может помешать! Хоуэллы так и не пришли к единому мнению: настоящую ли добычу везет с собой Монтроз, а если нет, чего ради такая инсценировка? Привлечь побольше внимания? Он ведь не мог не догадаться, что за ним следят, стреляный воробей…
– Его пытались задержать?
– Пытались, – кивнул Рональд и сдержанно улыбнулся, принимая у брата бокал с темно-зеленой жидкостью, взблеснувшей в приглушенном вечернем свете густо-красным. «Змеиное зелье», вот что припас старший Хоуэлл на этот вечер. Вино не столь уж редкое, но сильно отличающееся от урожая к урожаю. Этот, судя по аромату, обещал быть превосходным. – На этот раз пришлось немного вмешаться. И не говори, будто это против правил!
– Ни в коем случае, – хмыкнул Ивэйн и протянул руку. Птица тут же перебралась к нему на плечо и принялась нежно перебирать клювом густые седеющие пряди хозяина. – Если рейнджер не узнал, кто именно пришел ему на выручку… А я полагаю, твои люди достаточно умелы, чтобы инсценировать стычку конкурентов?
– Разумеется. Собственно, инсценировки как таковой и не требовалось: это ведь и была стычка конкурентов!
– Тем более. Думаю, разбираться, кто в кого стреляет, он не стал, а поспешил унести ноги. Я прав?
– Как обычно, – Рональд улыбнулся.
– Кто за ним охотился?
– Снова сборная команда: в основном наемники, конечно. И двое «кэмов». К сожалению, кое-кому удалось уйти, – скривился младший близнец.
– Скверно… – Ивэйн пристально посмотрел на брата. – А-а! Ну-ну, посмотрим, что будет дальше, где они станут ловить этого Монтроза и в каком составе!
– Именно.
– Куда, кстати, он отправился?
– Пока неясно. Впрочем, в этих краях предостаточно мелких городишек и ферм, он может свернуть, куда угодно.
– Но вероятнее всего…
– У него неподалеку живут родственники, – усмехнулся Рональд.
– Может быть, он надеется передохнуть у них? Хм… Но станет ли он подвергать их опасности, которой не может не осознавать? – прищурился Ивэйн.
– Это ведь смотря какие родственники, – улыбнулся в ответ младший близнец и отсалютовал старшему бокалом. – У него вон всё племя делакотов – родня…
– И сильно они ему помогли?
– Ты прав… Ну что ж, посмотрим. Мне даже интересно, доберется ли он до Портанса хотя бы в одиночку!
– Мне тоже. – Ивэйн помолчал. – Рон, ведь срок твоего траура по жене уже вышел?
– Давно вышел, – тот приподнял густые брови. – У тебя есть кто-то на примете для меня?
– Я рассматриваю кое-какие варианты, – задумчиво ответил старший Хоуэлл. – Да ты и сам о них думаешь.
– Да, верно… Ну, я не стану возражать. – Рональд задумчиво покрутил бокал в пальцах. – Детей у меня предостаточно, у тебя и того больше, эта сторона вопроса нас может не волновать. Что до прочего… в интересах корпорации я готов жениться хотя бы и на ханьской царевне!
– Кстати о детях, – вспомнил Ивэйн. – Что Фредерик? Подает надежды?
– Это он занимается делом Монтроза. – Фредериком звали старшего сына Рональда, во всем походившего на отца. – Не без мелких неудач, конечно, но в целом я доволен. И это беспристрастное мнение, Ив.
– Я в этом уверен, – кивнул тот.
– Если случится что-то непредвиденное, – без выражения произнес Рональд. – Он сможет меня заменить. Будет тяжело, но есть ведь еще Джон и Дерек. Они тоже не из последних на этой стезе. Вместе…
– Да. Хоуэллы должны держаться вместе. – Ивэйн налил еще вина, рассеянно погладил задремавшую птицу.
– А Реджинальд? – осведомился младший близнец о единственном сыне и наследнике Ивэйна.
– Работает, – пожал тот плечами. – Хорошо справляется, но звезд с неба не хватает. Корпорацию я ему не оставлю.
– Вот как? – Рональд насторожился.
– Именно так. Наследником будет Джон, – Ивэйн посмотрел в глаза брату. – Фред старше, но он способнее по твоей части. А насколько я знаю Джона, он вполне способен подняться до моего уровня, если не выше. Особенно, если рядом будет стоять Дерек. И Кристина – с ее дьявольской проницательностью! – Он улыбнулся: младшую дочь глава корпорации любил особенно. – Она ведь мало что смыслит в торговых делах, но интуиция у нее поистине нечеловеческая. А уж найти ей достойного мужа – это вторая задача.
– Реджи не примет такого решения, – помотал головой младший Хоуэлл. – Это будет раскол, Ив. Ты лишаешь наследства сына и отдаешь всё племянникам…
– Я не лишаю его наследства, – мягко поправил тот. – Я всего лишь не оставлю корпорацию в его руках, когда есть более достойные претенденты. И, – усмехнулся Ивэйн, – трое… нет, четверо Хоуэллов во главе корпорации – это даже забавнее, чем двое.
– Жаль, они не близнецы, – пробормотал Рональд. Старший брат иногда умел его поразить. – Но Реджи…
– У меня на него иные планы.
– Могу я поинтересоваться, какие именно?
– Я женю его на «ящерке», – спокойно произнес Ивэйн, и младшему близнецу едва не изменила хваленая хоуэлловская невозмутимость.
– Ты… намерен пойти на сделку с «Драконом»?
– А чем они отличаются от других корпораций? – старший Хоуэлл смотрел на брата в упор. – Я не говорю о слиянии и сколько-нибудь прочном союзе. Однако такой брак может обеспечить перемирие, достаточное для того, чтобы твои мальчики успели войти в силу и потренироваться на противниках попроще, вроде того же «Кармайкла». У главы «Дракона» достаточно наследников, но дочь – одна. Понимаешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});