Kniga-Online.club

Роберт Сальваторе - Архимаг

Читать бесплатно Роберт Сальваторе - Архимаг. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Комрат Эн Ум.

Все дороги вели в центральный коридор, который уходил к большой дырке в полу верхнего комплекса, и, что более важно, заканчивался крепкой дверью, открывавшейся на уступ, зависший под потолком огромной пещеры, уходящей на нижние уровни.

В темноте и тишине Удар Бунгало повалился на пол, ложась на край уступа, и заглянув через край, в глубокий мрак, простиравшийся ниже. Очень тихо, молодой король Коннерад подкрался, оказываясь рядом с другом, и точно также посмотрел в непроглядную тьму. Два дворфа обменялись взглядами, пожимая плечами, а затем Коннерад поманил Бунгало назад.

Они прошли вглубь туннеля, и свернули в боковой проход, прежде, чем решились нарушить молчание.

- Приведем наших друзей Харпеллов? Они могли бы создать немного света там, внизу, - бросил Удар Бунгало.

- Пещера огромная, - сказал Коннерад. - Да тут сотня футов от потолка до пола, если землю вообще можно отыскать, - он задумался над вопросом Бунгало, но так и не согласился. - Мы опустим волшебный свет, и каждый дроу на нижних уровнях будет готов к нашему приходу. Яркое сияние заставит их решать, что делать. И я не уверен, что в данной ситуации мне это понраву. Канаты, желоба и другие приспособления, которые мы сможем установить, все равно оставят нас беззащитно болтаться в воздухе, если дроу будут ждать нас.

- Я понял это, но все равно должен был спросить, - ответил Удар Бунгало.

- Это твоя обязанность, думать о таких вещах прежде меня, и я благодарен тебе за заботу, - сказал Коннерад.

- Мы знаем, где лестница?

- Справа внизу, наполовину сломанная, - пояснил Коннерад. - По крайней мере, так сказал Атрогейт. Проклятые дроу положили много сил, чтобы создать себе ступени, которые можно быстро убрать, однако, как я слышал, вернуть их назад не так уж легко. Так что нет, друг мой, мы не станем посылать своих парней на лестницу, дабы они настроили нам переход, если ты думаешь об этом.

- Тогда, мы можем быстро соскользнуть по веревкам, - предложил Бунгало. - Я не слишком рад отправлять мальчиков во тьму, на сотни футов вниз. Орда дроу может обстреливать нас на протяжении всего пути.

- Тишина, тьма и три веревки в ряд, - бросил Коннерад. - И знай, что я буду рядом.

Удар Бунгало похлопал Коннерада по плечу, ни на секунду не сомневаясь, что король не отправил бы их с мальчиками на опасное задание в одиночку. Род Коннерада был Браунавил, но для всех воинов он был настоящим Боевым Топором,

- Мы взяли молодых Харпеллов, - напомнил Коннерад.

- Хотелось бы мне, чтобы старик тоже шел с нами, - сказал Бунгало. - И женщина, которая ведет их. Как я слышал, оба они могут метнуть немного молний и огня.

- Девушка из этой группы — она сказала, что её зовут Кенналли, - ответил Коннерад. - Умеет летать и плавать. Еще у неё есть пара трюков для таких ситуаций. Может быть, она сможет дать нам крылья, тебе и мне, и мы поведем наших мальчиков вниз, а?

- Кенналли Харпелл, - напомнил ему друг, подчеркивая легендарную фамилию. - Скорее, она превратит нас в летучих мышей!

- Ха! - усмехнулся Коннерад. - Она и её тощий парень... Спрячь-Утку? (прим. Переводчика: тут нечто вроде непереводимой игры слов Tuck-the-Duck → Tuckernuck)

- Такернак, - поправил их голос из-за спины, и два дворфа обернулись, чтобы увидеть Кенналли и Такернака Харпеллов, стоящих в дверном проеме.

- Будь уверен, король Коннерад, что мы двое, как и все остальные члены нашей семьи, в состоянии оказать вам большую помощь в спуске. Если именно это является вашим желанием.

- У меня есть новое заклинание, которое можно попытаться использовать специально для этой цели, - добавил Такернак, и дворфы с сомнением переглянулись. Они видели эффекты «новых заклинаний» оставшиеся в Плющевом Поместье. В том числе, большинство статуй в этом месте. Многие маги Харпеллов осваивали заклинание, превращая себя в такую статую. Разумеется, они знали слова для отмены колдовства, но не понимали, что статуя не сможет произнести их ртом.

- Расскажи, мальчик, - с опаской попросил Коннерад.

- Поле Падающего Пера, ответил Такернак.

- Вы пролетаете сквозь него и плывете по воздуху, - ответила Кенналли. Дворфы снова обменялись скептическими взглядами.

- Быть может, мы положим его вниз, на пол, - сказал Такернак. - Вы быстро падаете с высоты на поле и сразу вступаете в бой.

- Или наш сюрприз превратится в сюрприз для нас? - сухо спросил Удар Бунгало.

Матрона Мать Зирит сидела на алтарном камне в часовне К'Ксорларрин, нервно сжимая пальцы. Несколько раз она даже представила себе, как делает несколько шагов, бросаясь в пламя Предвечного.

Это была лишь мимолетная мысль, потому жрица не стала рассматривать её всерьез. Во всяком случае, пока. Но она вполне могла представить себе день, когда такой самоубийственный прыжок в забвение сможет стать для неё лучшим выходом. Она развернулась на алтаре, наклоняясь, чтобы заглянуть в яму. По краям отверстия скользили водные элементали, с исступлением мечась по стенам.

- Матрона Мать? - услышала она голос позади, и обернулась, чтобы увидеть Верховную Жрицу Кирий и мага Хоштара, вступающих в комнату.

- Я не хотела помешать твоей молитве, Матрона Мать, - почтительно сказала Кирий, низко поклонившись.

- Чего вам? - резко огрызнулась Зирит. Она перевела угрожающий взгляд на Хоштара, который склонил голову, мудро не поднимая взгляда от пола.

- Они подошли к нижним этажам, - пояснила Кирий. - Я думала, что ты захочешь лично встретить их.

Матрона Мать Зирит поморщилась.

- Уже? - прошептала она себе под нос. Женщина знала, что удивляться нечему. Демоны неутомимы.

- Они не должны крутиться рядом с этой комнатой, - бросила она дочери. - Или комнаты с Кузней.

- Их сдерживание отнимет много сил, Матрона Мать, - пояснила Кирий. - Сама Великая Марилит ведет их...

- Марилит... - со вздохом промолвила Зирит. Она надеялась, что это будет налфешни. С его странным чувством законности и порядка, или еще какой-то младший из великих демонов, над которым она легко смогла бы властвовать. Шестирукая марилит была чрезвычайно хитра, и умела любой приказ обратить себе во благо.

- Не марилит, - сказала Кирий, прерывая мысли матери.

- Сама Марилит.

- Под контролем и властью архимага Громфа Бэнра, - добавил Хоштар, и Зирит ощутила, будто он вонзил нож в её спину.

По здравым размышлением, Громф Бэнр должен был бы быть другом Ксорларринам, семье, которая так сильна своими мужчинами-магами. Но не ревновал ли он, или не боялся, что один из них займет его высокую должность. И потому такой альянс никогда не мог существовать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Архимаг отзывы

Отзывы читателей о книге Архимаг, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*