Елизавета Дворецкая - Дракон восточного моря, кн. 2. Крепость Теней
2
Сага «Бой Кухулина с Фердиадом», пер. А. А. Смирнова
3
Вольный сокращенный пересказ «Заговора на долгую жизнь» (Ирландия, VII-IX век) в переводе Т. А. Михайловой
4
Стихи взяты из Интернета. Уж очень хорошо подошли к ситуации. Источник: Клуб «Ладога», Ратмир, Михалка. (Кеннинги означают: ясень сечи – мужчина, ива ожерелий – женщина, Фрейр бурана Гендуль – мужчина, буран Гендуль – битва.)
5
В указатель включены не все действующие лица, а только участвующие в нескольких книгах. Мифологические персонажи и понятия см. в «Пояснительном словаре».
6
Сокращение названий: СК – «Стоячие Камни», СЗ – «Спящее золото», ЩП – «Щит побережья», КГ – «Корни гор», ВЗ – «Ведьмина звезда», ПА – «Перстень альвов», ЯЯ – «Ясень и яблоня», ЛЧ – «Лань в чаще», ДВМ – «Дракон Восточного моря».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});