Геннадий Ищенко - Приемыш 2 (СИ)
— Императрица империи ланшонов благородная леди Лонита и ее сын принц Ларин с сопровождающими их лицами! — провозгласил церемониймейстер, и в зал вошла красивая, изящная женщина лет сорока в облегающем шелковом платье, на котором не было нашито ни одного драгоценного камня!
Правда, в пышных волосах красавицы сверкала голубыми огнями алмазная диадема, а на груди — такого же вида колье, но все равно наряд гостьи был непривычным и постоянно притягивал взгляды, особенно мужские. За дамой, которую назвали непонятным для большинства титулом, следовал молодой юноша не старше двадцати лет, симпатичный и хорошо развитый, одетый в халат и штаны, заправленные в короткие сапоги. Кроме золотых браслетов и алмазного кулона на груди, других украшений на нем не было. Замыкали шествие двое пожилых людей: один в мантии, похожей на жреческую, а второй в одежде, чем то похожей на мундиры гвардейцев. Последним был оглашен выход Ирины.
— Королева Тессона, Зартака и Ливены Рина! — закричал церемониймейстер, и из распахнувшихся дверей, ведущих во внутренние помещения дворца, строем в две шеренги вышли празднично одетые амазонки, которые замерли, пропуская вперед королеву.
Ира на этот раз была не в парадном платье, которое она уже давно тихо ненавидела, а в сшитом недавно, которого на ней еще никто не видел. Увидев свою королеву, все в недоумении замерли. По случайному стечению обстоятельств платье королевы и материалом, и фасоном очень походило на платье императрицы. Даже алмазные колье были похожи. Только волосы королевы, уложенные в высокую замысловатую прическу, не были ничем украшены. Улыбнувшись всем и игнорируя общее недоумение по поводу ее наряда, Ира подошла к императрице.
— Приветствую ваше величество в моем королевстве! — сказала она. — Боюсь, что собравшиеся не поняли, кто у нас сегодня в гостях, поэтому объявлю о вашем приходе сама! Господа! Вы имеете счастье видеть жену того, кто правит половиной нашего мира. Королевства составляют лишь небольшую часть от тех стран, о которых большинство присутствующих пока ничего не знает. Вчера я заключила с императором Сторогом Ладием военный союз, в столице пребывает его посланник, а сейчас нас почтили своим присутствием его близкие.
— Спасибо за теплые слова! — на чистом языке кайнов ответила довольная ее речью Лонита. — Я рада видеть всех вас, а особенно ту, которую хотела бы видеть своей дочерью!
«Однако! — подумала Ира. — Ей пальцы в рот совать опасно, отхватит на фиг. Нужно уводить разговор в сторону, пока она не объявила о моей свадьбе с ее сыном».
— Мы все здесь собрались по радостному поводу! — усилив свой голос магией, заговорила королева, перебивая оживленный обмен мнениями по поводу последних слов императрицы, который разгорелся среди присутствующих. — Сегодня мой брат Олес и Грая Соли баронесса Нор станут мужем и женой! Поздравим же молодую пару!
Музыканты заиграли что–то визгливое, что заставило сморщиться и Иру, и Лониту, а «амазонки» одновременно сделали шаг в сторону, пропуская Олеса с Граей. Принц, которого многие уже давно не видели, приятно удивил дворян. Из подростка он превратился в статного, уверенного в себе молодого мужчину. Молодожены были в белых одеждах, на которых не было килограммов драгоценных камней. У Граи на шее висел кулон, в тон к которому были подобраны серьги, а принц вообще не надел никаких украшений.
Собравшиеся зашумели, переговариваясь. Многие поняли, что королева не любит излишней пышности в одежде и открыто демонстрирует это откровенно скромными нарядами своей семьи. Всем бросилось в глаза и то, что такой же стиль одежды был и у родных владыки половины мира. Женщины обратили внимание на то, что, несмотря на внешнюю скромность нарядов, их мужчины постоянно переводили взгляд на носивших их дам. Причем дело было не в их высоком статусе, много внимания досталась и амазонкам. Облегающие женские силуэты платья были непривычными, очень женственными и притягивали мужские взгляды. Не приходилось сомневаться, что вскоре многие дамы, из тех, кому позволит фигура, оденутся в подобные наряды. Первой молодоженов поздравила Ира.
— Перед тем как я стала королевой, у меня не было семьи, — сказала она. — Потом появился муж, а вместе с ним и брат, а с сегодняшнего дня будет еще и сестра. Я желаю ей счастья, долгих лет жизни и крепких и здоровых детей! Брат, знай, что сила мужчин держится на слабости женщин, и не вздумай обижать свою жену! Помни, что счастье в семье может быть только взаимным!
Следующим поздравляющим был Серг.
— Я тебе завидую, брат! — начал он говорить, вызвав смех в зале. — Но это хорошая зависть, поэтому я вам желаю всего того, что желала сестра, и еще не забывать в своем счастье близких вам людей.
— Позвольте сказать и мне, — подошел к молодым канцлер. — С недавних пор мне стало легче выполнять свою работу, потому что рядом со мной трудится наш принц. Я счастлив, что теперь, в случае моего ухода, меня есть кому заменить. И я рад, что теперь у него будет жена, тем более такая замечательная, как Грая. Счастья вам и удачи в жизни.
— Я тоже хочу их поздравить! — сказала Лонита. — У вашей королевы замечательная семья, вы меня все просто очаровали, особенно младшее поколение, — она потрепала по голове Серга. — Чем больше семья, тем легче живется в жизни, особенно когда рядом с женщиной есть любящий ее мужчина. Поэтому я поздравляю не только молодоженов, но и всю семью королевы и надеюсь, что эта свадьба в ней не последняя!
— Конечно, — прокомментировал ее слова Серг, который уже понял, о чем только что было сказано, но не простил нахалку, — ведь есть еще и я!
Когда все отсмеялись, молодоженов начали поздравлять остальные. Вперед пропустили Аглаю с мужем, после которых один за другим начали подходить герцоги, а за ними все остальные в порядке знатности. Поздравляли в основном мужчины и только в редких случаях женщины. Подарков никто не дарил, здесь это было не принято.
— Это надолго, — сказала Ира Лоните, глядя на выстроившуюся очередь. — Давайте пока отойдем в сторону, и вы мне представите своих спутников.
— Это мой младший сын, — сказала императрица, подзывая юношу жестом руки. — Ларину в этом году исполнится двадцать. Он у нас немного застенчивый…
— Поэтому вы стараетесь за двоих! — засмеялась Ира. — С принцем я позже поговорю сама, а пока представьте остальных. Мне кажется, что они прибыли не столько праздновать, сколько по делу.
— У вас есть чутье, — одобрительно сказала Лонита. — Этот мужчина в мантии — представитель коллегии магов Стор Золий, которому поручено передать вам знания в области магии, а второй мой сопровождающий — это генерал Гордой. Он позже хочет поговорить с вами о королевствах за горами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});