Майкл Муркок - Повелители мечей
— Что с того? Почему ты решил, что моего властелина они интересуют?
— Потому что он желает восстановить на них власть Повелителей Мечей, и тебе известно об этом не хуже, чем нам. И король Мабельрод ненавидит Корума, который погубил его брата, Ариоха, и его сестру Ксиомбарг.
Распятый демон пожал плечами.
— Чего же ты хочешь? Гландит-а-Край вышел вперед.
— Дело не в том, чего хочет этот идиот, а в том, чего хочу я! Мне нужны силы, большие силы, чтобы уничтожить Корума, победить Закон. Я требую, чтобы ты сделал меня могущественным, демон!
— Разве мало я тебе помогал? Благодаря Облаку Раздора вадаги и люди убивают друг друга, а ты все еще недоволен.
— Скажи, Корум жив?
— Понятия не имею. Хаос не знает, что происходит на измерениях, подвластных Закону. Я могу лишь обмануть Космическое Равновесие, на короткое время заняв место другого живого существа — обитателя вашего мира.
— Сделай меня могущественным, демон! — упрямо повторил Гландит.
— Это не в моей власти. Но если ты настаиваешь, я подскажу, как тебе поступить, чтобы добиться своего. И помни, герцог Край, что за все надо платить. Готов ли ты стать тем, кого ненавидишь лютой ненавистью? Гландит вздрогнул.
— О чем ты?
— Тебе придется превратиться в шефанго, в демона. Когда-то и я был человеком…
— Я согласен на любые условия, только бы отомстить Коруму и его друзьям!
— Что ж, тогда — другое дело. Хаос даст тебе силу, о которой ты просишь.
— И моим денледисси тоже.
— Очень хорошо. Считай, мы договорились. Глаза Гландита яростно сверкали.
— Большую, огромную силу, которая поможет мне стать непобедимым!
— Так не бывает. Нельзя заткнуть узкое горлышко широкой пробкой. Ты получишь ту силу, которой сможешь управлять.
— Я способен на многое! Я вновь уничтожу вадагские замки, овладею Лайвм-ан-Эшем. С помощью Хаоса я завоюю весь мир!
— Лир-а-Броду тоже помогал Хаос, — иронически заметил демон.
— Мой король был глупцом! Если б Лир помог мне захватить Корума, то был бы жив по сей день! Я не такой слабак, как Лир-а-Брод!
— Это тебя утешает? — спросил демон и, не дожидаясь ответа, добавил. — Вот и прекрасно. А теперь слушай, что надо сделать…
Глава 5
ПОКИНУТЫЙ ГОРОД
Воздушный корабль пролетал над скалистым островом, где когда-то стоял замок Мойдель. Корум с сожалением посмотрел на пепелище, но сильно не опечалился: снадобье Джерри все еще туманило его мозг.
Вскоре впереди показались зеленые холмы Лайвм-ан-Эша. С первого взгляда казалось, что в этой прекрасной стране царит мир и покой, но через некоторое время вадагский принц увидел небольшие отряды всадников — по три-четыре человека в каждом, — которые, не разбирая дороги, скакали по полям, сражаясь между собой. В деревнях женщины дрались с женщинами, дети — с детьми. Апатию Корума как рукой сняло — он ужаснулся. Джерри вопросительно посмотрел на него, вытащил из-за пояса бутылку со снадобьем и указал рукой вниз. Корум покачал головой.
— Не поможет. Во-первых, лекарства на всех не хватит, а во-вторых, скажи, как ты заставишь людей принять его? Нам нужно как можно скорее добраться до Хельвиг-нан-Вейка и узнать, в чем причина безумия, охватившего мир.
Вечный странник вздохнул.
— Разве можно бороться с безумием, Корум?
— Скоро узнаем. Я молюсь, чтобы храм Закона не был разрушен и лорд Аркин явился бы на наш вызов. Быть может, он даст мам дельный совет.
— Совсем недавно эти люди, сами не понимая зачем, тоже сражались друг с другом.
— В то время они могли сопротивляться темным силам. Сейчас мозг каждого из них парализован.
— Если мы и сумеем им помочь, будет поздно. Они уничтожат все, чего добились с таким трудом.
— Жизнь всегда можно начать сначала. Джерри пожал плечами.
— Интересно, куда подавался мой кот? — спросил он.
Джерри мягко посадил воздушный корабль (как когда-то учил его Бвудит-а-Горн, открывший вечному страннику много секретов пилотирования), но толчок разбудил Ралину, которая улыбнулась и тут же нахмурилась, словно не понимая, что с ней происходит.
— Корум… — нерешительно произнесла она.
— Это не сон, — мягко ответил он на ее невысказанную мысль. — Мы в Хельвиге, в городе цветов. Мне кажется, жители покинули его.
Столица Лайвм-ан-Эша выглядела такой же прекрасной, как всегда, но улицы ее были пустынны, крепостные стены и дворцы не охранялись.
Путешественники сошли с корабля, приземлившегося неподалеку от храма Закона (на дверях которого красовался его девиз: одна прямая стрела). Они чувствовали слабость в ногах, вызванную как утомительным перелетом, так и снадобьем Джерри. У входа в храм стоял человек в окровавленных одеждах. У него был подбит один глаз, слезы текли по его морщинистому лицу, но тем не менее он походил на хищного зверя, готового броситься на добычу.
— Это — Алерьян! — изумленно воскликнула Ралина. — Алерьян-а-Найвиш!
Неужели он тоже обезумел?
Корум подбежал к старику, схватил его за руки, а Джерри тем временем разжал ему челюсти и мазнул по языку бурой жидкостью, в которую обмакнул мизинец, вытащив зубами пробку из бутылки. Глаза жреца бешено сверкали, ноздри раздувались, как у загнанной лошади. Он попытался плюнуть, но вечный странник зажал ему рот рукой. Через несколько секунд тело Алерьяна обмякло, и два друга внесли его в храм и положили на каменный пол.
— Корум? — хрипло спросил жрец, открывая глаза. — Я чувствую, как ярость покидает меня. Неужели я вновь стану самим собой?
— Почему мы не встретили в Хельвиге ни одного человека? спросил Джерри. Куда все подевались?
— Безумие овладело ими. Я сопротивлялся, пока хватало сил, но тоже не выдержал…
— Значит, жители города поубивали друг друга? — в ужасе воскликнула Ралина.
— Нет. Они ушли в леса, скрылись а холмах. Никто никому не доверял, и поэтому люди покинули Хельвиг-нан-Вейк.
— Ты видел лорда Аркина? — спросил Корум.
— Только один раз. Он велел послать за тобой, но мне не удалось найти человека, который согласился бы отправиться в столь далекое путешествие. А потом… Я был не в том состоянии, чтобы каждый день молиться Повелителю Закона, как этого требует данный мною обет.
Корум помог Алерьян-а-Найвишу подняться на йоги.
— В наш мир вновь пришел Хаос, — сказал он. — Попытайся вызвать лорда Аркина.
— Я не знаю…
— Это — твой долг.
— Хорошо. — Жрец наморщил лоб, пытаясь справиться с полудремотным состоянием, которое вызвало в нем снадобье Джерри. — Я сделаю все, что в моих силах.
Попытки Алерьян-а-Найвиша вызвать Повелителя Закона оказались безуспешными. Весь вечер жрец нараспев читал молитвы, пока окончательно не охрип, но не получил на них ответа, как и в те времена, когда Пятью Измерениями правил герцог Ариох. В конце концов Алерьян умолк и повернулся к Коруму.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});