Kniga-Online.club
» » » » Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц - древний враг

Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц - древний враг

Читать бесплатно Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц - древний враг. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Острина я сразу нашел по бледным лицам слуг, которые быстро шли по коридору, то и дело испуганно оглядываясь назад. Пройдя в конец коридора, я, свернув всего пару раз, вышел на большую сцену, на которой стояла слегка сгорбленная фигурка Острина, который за что-то распекал рабочих.

   - Я тебе, куда сказал поставить макет шкафа?! Что молчишь?! За каким грыхом ты его поставил на край сцены?! И кто теперь будет делать новый макет шкафа, ведь этот-то весь помятый после падения в оркестровую яму?! Да, еще и арфу испортили! Вычту из твоего заработка все убытки, может, думать начнешь.

   - А ну, стой! Куда ты лепишь балкон?! Что, по-твоему, выйти на него смогут прямо из стены?! Послал же Единый, таких бездарей! Что сегодня с вами?! Вы что опять всю ночь обмывали заработок?

   Рабочие бегали по сцене, как муравьи во время пожара, нося различные предметы. Я немного полюбовался на то, как Острин командует вверенным ему персоналом, и затем негромко позвал его:

   - Деда...

   Острин замолчал на полукрике, и стал медленно оборачиваться в мою сторону. Увидев меня, старик схватился за сердце и чуть качнулся. За один прыжок я подскочил к нему, на ходу сплетая заклинание исцеления и, буквально кинув его ему в грудь, подхватил старика на руки.

   - Анри..., ты вернулся?! Единый! Как же я рад тебя видеть, неужели я все же дожил до этого?

   - Дед, теперь ты будешь жить очень долго, поверь, я не позволю тебе больше болеть.

   Я обнял самого дорогого в своей жизни человека и смотрел, как на его бледное лицо возвращается живой румянец. В этот момент мое сердце подсказало, что в зале появился еще один близкий мне человек. Подняв глаза, я увидел Маолу, застывшую возле края сцены, и смотревшую на меня своими огромными глазами.

   - Мао.

   Девушка сделала нерешительный шаг вперед, а затем стремительно бросилась ко мне на шею и громко разрыдалась.

   - Мао, ну ты что, маленькая моя. Ну, прекрати, ну, пожалуйста.

   Я отпустил Острина, который уже выглядел нормально и попытался заглянуть в лицо сестренки. Но та, продолжая всхлипывать, прижалась к моему плечу и ни за что не хотела отрывать свое личико от него.

   - Не смотри на меня, - попросила она, - я сейчас страшная.

   - Мао, ты самая чудесная на свете! Смотри, я тебе подарок принес.

   Я залез во внутренний карман камзола и достал оттуда небольшую коробочку длинной чуть больше моей ладони. Маола перестала всхлипывать и, оторвавшись от моего плеча, стала ждать, что будет дальше. Все-таки женское любопытство - это великая сила.

   Девушка осторожно взяла из моих рук коробку и открыла ее, чтобы в следующее мгновение восторженно ахнуть. В коробке лежало колье, сделанное из больших изумрудов и алмазов, самый малый из которых был размером с ноготь указательного пальца. Мао немедленно одела его на себя, оно полностью закрыло шею девушки и спустилось вьющимся плетением до ее груди. Поток слез исчез так, словно его и не было, а зеленные глаза сестренки засияли радостью.

   - Мао, это колье из другого мира. Его сделали гномы из мира Айрос.

   Глаза Маолы изумленно расширились, и она недоверчиво стала рассматривать колье, висящее на ее шее.

   - И еще, я немного изменил его, и теперь оно будет твоей защитой. Его защиту с первого раза не пробьёт даже боевой магистр. Так что, носи его, надеюсь, оно тебе понравится.

   - Ты шутишь, Анри, я его теперь снимать не буду, вот только надо к нему новое платье купить и сапожки.

   - Мао, у тебя этого добра уже класть некуда! - Острин поднял глаза к потолку и тяжело вздохнул.

   - Анри, ну хоть ты ему скажи, что у порядочной девушки должно быть много вещей! А мои вещи уже старые!

   - Не возмущайся, Мао, никто не покушается на твой гардероб, ты лучше скажи, где Анриета, Веско, Сайдин, Тобис?

   - Мама готовится к вечернему выступлению, папа, наверное, как всегда потихоньку от мамы спит, Сайдин на рынок пошел, а Тобис еще учится. Ой, ты же не знаешь! У Тобиса, оказывается, есть Дар! Он сейчас учится на мастера-иллюзиониста! Вот! Анри, а ты ведь тоже маг? Дядя Людви рассказывал.

   - Ну, как бы да.

   - А ты бакалавр?

   - Боюсь, что немного выше.

   - Магистр?!

   - Выше, сестренка. Но, не спрашивай, кто именно. Людям не нужно это знать. Пойдем лучше к маме.

   - Анри, малыш, я уже здесь, - раздался мягкий голос из-за моей спины. - Ко мне прибежали рабочие и сказали, что Острину плохо, а Маола рыдает у какого-то парня на руках. Иди ко мне, путешественник ты мой.

   Обернувшись, я увидел стоящую возле косяка двери, ведущей в коридор, из которого я пришел, Анриету. На ней было строгое серое платье с высоким воротником. Она смотрела на меня и улыбалась так, словно я был ее сыном, загулявшим на чужбине, и теперь, наконец-то, вернувшийся домой к радости матери. Я, поставив Мао на пол, подошел к Анриете, и обнял ее. В моей голове крутилась только одна мысль: "Я дома".

   Острин поддался на уговоры Маолы и, перепоручив старшему рабочему право управлять обустройством сцены к новому спектаклю, предварительно пообещав ему открутить голову, если что-то будет не так, пошел с нами наверх.

   Пока мы поднимались в жилые помещения, я торжественно вручил деду свой подарок.

   - Странный металл. Откуда они?

   - Это кинжал старейшины истинных Высших вампиров, дед. Наши им были бы только на один зуб, - не удержался я от хвастовства.

   - Ну, и за каким, ты к нему поперся?

   - Не к нему, а к ним, у меня на улице телега стоит с кинжалами. А пошел, чтобы немного пар спустить. Этих хоть резать было не жалко.

   Примерно через пол удара часов (наконец-то, могу время нормально измерять) мы сидели за столом и вкушали еду, приготовленную Анриетой. Все-таки, так, как готовит она, больше никто во всех мирах, где мне удалось побывать, не сможет приготовить. Чего только стоит ее фаршированное мясо, в котором она делает неглубокие надрезы и кладет туда кусочки чеснока, помидора с луком и все это поливает выжатым лимоном?! От аромата этого блюда у меня слюнки текли. Анриета накладывала мне самые большие куски и сокрушалась, что я совсем исхудал в своих путешествиях.

   Пока Анриета готовила кушать, мы с Острином спустились к моей телеге, и выгребли из нее все содержимое. Рассчитавшись с хозяином телеги и стражниками, заплатив каждому из них по серебряному, мы заперли оружие в каморке под сценой, и помимо огромного замка, который навесил на дверь в каморку Острин, я наложил охранное заклинание на всю комнату. Уже затем, мы поднялись обратно наверх к семье.

   Вскоре к нам присоединился Веско, Сайдин, а к вечеру пришёл из Академии Тобис. Как выяснилось, за все то время, которое я здесь отсутствовал, моя семья сумела организовать работу театра так, что теперь билеты на представления раскупают за месяц до начала спектакля, более того, труппа продолжает путешествовать, но теперь уже только по театрам различных столиц. Новостей, которые вывалили на меня мои родные, было столько, что под конец я стал уже путаться в хронологии событий. Вскоре Веско, Анриета и Мао, убежали готовиться к спектаклю, перед их уходом я успел подарить Анриете, серьги и кольцо, вырезанные целиком из голубых бриллиантов. Веско вручил стопку книг с историями мира Айрос для создания новых спектаклей, и в тот момент, когда Анриета отвернулась, сунул ему фляжку с концентрированной настойкой. О ее назначении я шепнул ему на ухо. Глаза Веско при этом так засветились, что даже Острин стал у меня после их ухода выпытывать, что же я такого подарил его племяннику. Сайдину же я подарил амулет для наложения на себя различных иллюзий. Надеюсь, актеру он пригодится. Мы после этого еще целый удар часов сидели, создавая ему образы, которые он сможет использовать на сцене.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Юргас Викторович Кирилович читать все книги автора по порядку

Юргас Викторович Кирилович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Носитель убийц - древний враг отзывы

Отзывы читателей о книге Носитель убийц - древний враг, автор: Юргас Викторович Кирилович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*