Вампиры тут голодные (СИ) - Тони Марс
— Ты не понимаешь. — полукровка закатил глаза. Кажется, это любимая фраза господина, да?
— Да, да, куда мне там до вас, Ваше Сиятельство! Я ведь простая кормушка. — поддакнул пацан.
Вампир сделал два глотка, вздохнул, бросив взгляд на кровь в бокале, и сказал:
— Раздражаешь. — Веце, несмотря на всю признательность и благодарность, прорвало. Раздражает он, видите ли, господина!
— Знаю. — прохладно проговорил полукровка, — Вы тоже меня бесите. Прям до дрожи. Не будь вы моим хозяином, дал бы вам по роже. — он забрал у хозяина бокал и залпом выпил остаток, даже не поморщившись, — Достали уже ныть. Ой, я вампир! Ой, всё так плохо, мы все умрём! Мы не умерли, и это тоже плохо! Ой, меня не любят, ведь я вампир! Ах, как же так! За что мне такая тяжёлая жизнь! — передразнил полукровка. Вампир недовольно поджал губы. — Ничего не происходит просто так. Поймите это уже наконец. Если вы заняли это место, это тело, значит так было надо. Значит это правильно, так и должно было быть. — ради всего святого, Веце смирился с тем, что будет всю жизнь служить переселенцу, а тот из-за таких мелочей депрессирует! Не стыдно, а?
— Что, если ты ошибаешься? — о, если бы Веце был прав.
Если бы всё действительно было так просто, если бы его не ломало, не выкручивало изнутри… Если бы было не так тяжело, не так погано на душе.
Но, может, со стороны виднее?
Степан уже не знал. Он запутался. В этом мире невозможно жить по правилам, к которым он привык, но и следовать местным было невмоготу.
Так что же ему делать?
— Я предпочту ошибиться, чем жить так, как сейчас! — с обидой гаркнул пацан и рассерженно швырнул бокал в стену. Лицо вампира стало непроницаемым и Веце виновато улыбнулся. Ну да, переборщил малёк с экспрессией.
— Убирай. — полукровка мученически скорчился и пошёл собирать стекло. — Мы хорошо живём. — сейчас графу хотя бы не приходится просить Веце отдавать кровь, да и по сравнению с их первой неделей в замке всё прекрасно.
— Недостаточно, раз вас что-то не устраивает. — буркнул пацан, а затем, что-то вспомнив, резко развернулся, с ещё большим осуждением накинувшись на господина. — Вы… о чём вы вообще думаете?! — нашёл же вампир время на самокопания, в такой-то момент, — Скоро бал, а мы даже не заказали вам костюм! — попаданец так удивился, что все самоуничижительные мысли вылетели из головы.
— Какой бал? — это же не то, о чём он подумал? Нет же?
— Королевский. — о нет, всё ещё хуже. — В честь какого-то там года правления нынешних короля и королевы. — Степан не хотел учиться танцевать. Не то чтобы у него плохо получалось, но представьте, насколько в этом мире должны быть дикие танцы, с такими-то жёсткими нравами. Неа, нафиг оно ему сдалось? Ещё и на дорогу с одеждой тратиться.
Граф недовольно сдул отросшую чёлку.
И на парикмахера.
— Я не пойду. — решил вампир. У него, между прочим, много дел: замок отремонтировать, титул заново купить, подгадить жизнь герцогу и, наконец, освоить среднюю ступень алхимии.
— Как будто у вас есть выбор. Все аристократы обязаны быть. — разрушил все надежды Веце. — Ох, вам ещё и подарок надо приготовить! — ну вот, снова расходы, как-то дороговато Степану обходиться его бесполезный титул.
Знай бы он, что продолжит как граф служить королевству ещё не один год, то тогда бы может и подумал о том, чтоб явиться. Но из сорока пяти дней у него остался всего сорок один. Месяц с хвостиком. Нет смысла тратить время на бесполезные танцульки.
— Тебя подарю. — огрызнулся вампир. На кой ему этот бал сдался, у него скоро отнимут титул, так что можно и не идти.
— Вы что! — ужаснулся Веце, — Нельзя выказывать такое неуважение правящей семье! Дарить им полукровку, так ещё и кормушку! Вас посадят за такой подарочек! Это же оскорбление, почти плевок в лицо королю. Его отец отменил рабство, а вы ему кого-то дарить собрались, вы вообще в своём уме? — вампир равнодушно зевнул. Степану, по правде, и на бал, и на подарок королю было глубоко посрать. Он едва-едва вернул себе душевное равновесие и столь незначительные проблемы для него ничего не значили. Никто же не умрёт.
— Ладно, подарим им бомбочки для ванн. — безразлично махнул рукой граф. — Упакуй сколько надо, и дело с концом. Да и реклама неплохая будет. — у Веце, без прикрас, дёрнулся глаз. Господин, поди, как и боялся полукровка, растерял последние мозги, пока был у герцога. Если раньше граф бы подорвался готовиться, принялся бы искать учебник по этикету, чтобы не сильно опозориться, то сегодня сидел с непроницаемой миной, словно Веце рассказывал о сезонной миграции птиц.
Полукровку до пены изо рта выводила такая резкая перемена в хозяине. Вампир будто умирать собрался! Расселся, пялит на Веце утомлённым жизнью взглядом, словно такого повидал, что понял — мир обречён, терять нечего, можно спокойно отправляться на свет иной. И дата уже выбрана.
— Вы дурак? — зло взвизгнул Веце. — Мы сбываем их через чёрный рынок, хотите, чтобы вас посадили за незаконную торговлю? — даже о такой мелочи граф позабыл! А ведь именно он и научил полукровку простым правилам, чтоб не проколоться на сотрудничестве с нелегалами, — Придумайте что-то другое. — гневно пыхнул пацан.
— Вот блин. — вампир подпёр голову рукой.
Он хотел ещё один день позволить себе отдохнуть — всё равно скоро все дела графства с него снимутся, но теперь придётся думать.
Степан встал и двинулся в кабинет. Закрыть за собой дверь не дал Веце, втиснувшийся в проём и рассерженно прошипевший, что не позволит господину так легко убежать от проблем. Фигушки.
Вампир без колебаний отпустил дверь: не сильно-то и хотелось. Он ведь не по замку собрался гулять, а планировал поработать. Граф прошёл к рабочему столу, убрал недоработанные чертежи в ящик, и взял чистую бумагу.
— Веце, принеси мне ту книгу. — если уж и браться за новое изобретение, то только за то, которое потом можно дорого продать. А королевская семья пусть поработает его рекламой, не зря же он им первым, да ещё и за просто так даст свой товар.
— Ту? — полукровка удивлённо раззявил рот. Он, конечно, знал, что навыки артефакторики у господина значительно улучшились, но настолько ли, чтоб переходить на подобные артефакты?
Вампир напряжённо забарабанил пальцами по столешнице. Вряд ли он сможет закончить за неделю, но стоит попробовать.
— Да, ту. — полукровка неловко почесал затылок, боязливо глянул на господина, мол, не убежит ли тот,