Kniga-Online.club

Екатерина Стадникова - Vardas Quest

Читать бесплатно Екатерина Стадникова - Vardas Quest. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Смерть… смерть… смерть… — шипел другой голос похожий на скрип снега под сапогами. — Уходи, чужак! Не мешай судьбе. Мы не видим тебя, но знаем, что ты здесь. Уходи прочь. Назад… домой… умри.

— Он умрет, если не уйдешь, — новый голос, чавкающий, словно вязкий… — Ты или мальчишка. Ты и так нарушил все, что мог. И еще большего не знаешь. Это не твоя война и не твои друзья. Уходи.

— Почему вы не видите меня? Отвечайте, я должна знать! — крикнула я, не оборачиваясь.

— Потому, что что-то защищает тебя даже здесь, — ответил совсем незнакомый голос… мертвый и сухой. — Но это не спасет его и не поможет тебе выбраться. Довольно болтовни… тебе пора.

Голоса, знакомые и не очень, слились в единый вой… стало душно… пыль поднималась с земли густыми рыжими клубами, точно где-то хлопали гигантские крылья и били по земле хвосты. Я пошатнулась. Силы покидали… а голоса все продолжали и продолжали выть мне в уши. Словно бы я погружалась, а воды не было… только бесконечные клубы горячей искрящейся пыли.

— Будь умницей, это не больно и не страшно, — моей щеки коснулось что-то похожее на широкий плоский раздвоенный язык. И дышать стало совсем трудно. В ушах у меня зазвенело… перед глазами все поплыло, хотя и так от пыли ничего было не разобрать.

Из последних сил я развернулась на каблуках. Страшный визг и вой врезался в мою голову. Кривые вытянутые змеиный морды с хищными блестящими глазами растворялись… деформировались, тонули в клубах пыли. И как по мановению волшебной палочки дышать стало легче.

Вдруг под ногами земля стала мягкой… потом превратилась в песок… и начала стремительно поглощать меня… *

Давно я не падала с кровати… удариться башкой об пол после такого сна — самое то. Все мысли буквально рассыпались по полу, как искры из глаз. Удариться затылком о рукоять клинка моего парня оказалось весьма болезненно. Я, пошатываясь, встала и побрела вниз. Мильтена не было в библиотеке.

* * *

*Приснится же такое… сейчас бы найти хоть щепотку чего-нибудь курительного. И… вот странно… если это действительно сон… почему у меня трясутся руки и песок под ногтями?*

Глава 43. Миненталь

Просить табак у арбалетчика… как-то не хотелось… но другой вариант мне в голову не пришел.

Западный ветер усилился и… пошел снег. Он сразу таял, и во внутреннем дворике начали появляться лужицы… Небо приобрело густой белесо-серый цвет. Воздух отчетливо пах зимой.

— Странная у вас тут погодка, — начала я издалека диалог с довольно угрюмым воином.

— Да, мисс, говорят, это из-за ледника там, — после слова "там" арбалетчик махнул куда-то рукой и многозначительно посмотрел на меня. — Не знаю. А ледник, говорят, из-за дракона. Правда или врут, обратно не знаю. Своими глазами не видел.

— А что еще говорят? — поинтересовалась я, старательно отводя глаза. Арбалетчик тщательно ковырял в носу… с завидным упорством.

— Еще-то? — переспросил он гнусаво. — А еще… ничего. Говорят, драконов много… Наш Гаронд отправил три экспедиции в Долину… и тишина! Съели их там, что ли?! Иннос, защити…

Воин задумался. Мои пальцы стали постепенно коченеть. Наконец, я не выдержала:

— А у тебя не найдется немного табаку? — с надеждой в голосе спросила я.

— Не курю, — смерив меня сочувствующим взглядом, ответил арбалетчик.

В итоге… я не только не нашла курева, но и довольно сильно замерзла. День обещал быть… отвратительным. Голова начинала болеть. Очевидно, к такому похолоданию я была не готова.

В Башне было почти как на улице. Мильтен шелестел в библиотеке. "Стена" была снята, но глазами молодой маг явно дал мне понять, что совсем не хочет кого-то видеть. Но мне нужно было кое-что. Нет… я не надеялась, что у Мильтена есть табак. Цель была другой.

— Как переместиться из долины? — быстро спросила я, пока молодой человек не попросил меня удалиться открытым текстом.

— Есть руны телепортации. Смотря, куда тебе нужно попасть, — голос Мильтена звучал очень устало.

— Мне нужно… к таверне "Мертвая гарпия"… как-то так… — неуверенно уточнила я.

— Вот тебе руна, — маг протянул мне шершавый камень. — Как раз попробуешь… как сработает. Тебе же не страшно?

— Нет, сказала я, — а про себя подумала, что хорошо бы было, чтоб у меня просто получилось ее активировать.

Мильтен дал понять, что мне больше незачем отнимать его время. Ну, я и не настаивала. Без лишних слов я поднялась на второй этаж.

Странно… сколько раз я эту руну не подбрасывала… у меня ничего не вышло. Вообще. Холодный камень безжизненно плюхался мне на ладонь. Я пыталась почувствовать… но все тщетно. Расписавшись в своем бессилии, я внимательно изучила рисунок. Затем осторожно и максимально точно воспроизвела его в воздухе. И…

Вихрь искорок… голубовато-серебрянных полупрозрачных звездочек поднял меня, а через мгновение уже опустил на ноги у таверны.

Обернувшись кошкой, я со всех ног побежала к "норе".

Там всё как обычно… Див играл с котенком, сидя на волчьей шкуре. Сагитта читала в кресле… В "норе" было тепло и пахло молоком.

— Что-то случилось? — "тётушка-землеройка" оторвала взгляд от пожелтевших страниц.

— Мне нужны травы от простуды, — грустно прокашляла я.

— Да… это очевидно, — Сагитта нахмурилась. — И где тебя так угораздило-то простыть, а?

— В Долине что-то странное с погодой, — жаловалась я в спину ведьме, искавшей необходимые травы. — Вчера еще было лето, а сегодня уже зима настала…

— Хмм… — протянула женщина, придирчиво оглядывая батарею пузатых колб. — А я-то думаю, отчего так кости ломит…

Наконец, Сагитта нашла необходимое и принялась "колдовать". Что-то непонятное отправилось в ступку… что-то бурлило в колбах. Я забралась с ногами на кресло. Дивин сочувствующе смотрела на меня из своего уголка.

— Вот, выпей это, — сказала ведьма, протягивая кружку. — Я смешала отвар с молоком, чтоб было не так… противно пить.

Поблагодарив кивком, я осторожно поднесла питье к губам. Сильный запах теплого молока едва скрывал запахи трав и еще бог знает чего… С первым глотком я поняла, что такое "противно". Без молока… это вообще, наверное, невозможно брать в рот. Вяжущая горечь заставляла непроизвольно морщиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Екатерина Стадникова читать все книги автора по порядку

Екатерина Стадникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Vardas Quest отзывы

Отзывы читателей о книге Vardas Quest, автор: Екатерина Стадникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*