Джульет Маккенна - Северная буря
Дев подошел взглянуть на эмали.
— Не иначе таково было их расположение, когда строили обсерваторию. Мы бы могли выяснить, когда это было, немного поразмышляв и применив один из звездных кругов Сарила.
— А мне показалось, ты говорил, что все алдебрешское звездовидение является изрядной чепухой, — Кейда попытался стряхнуть гнетущее ощущение, вызванное духотой. — Открой-ка окна.
Дев осмотрел защелки, затем раскрыл форточки наверху каждого окна.
— Все твои высматривания знамений и гадания по ним — чепуха, — заявил колдун. — А все, что связано с вычислениями минувших лет, поразительно точно. Итак, мы прячемся здесь от Джанне Дэйш, и если да, то как надолго мы еще ничего не ели, а уже миновал полдень.
— Успеешь поесть после того, как найдешь что-нибудь, пригодное для твоих чар, позволяющих разговаривать на расстоянии, и узнаешь, как успехи у твоей подруги в поисках нужной нам мудрости, — осадил его Кейда. — И поспеши, пока не вернулся Тасу.
— А что ты станешь делать, когда он вернется? — Дев начал выдвигать ящики двенадцатигранного стола, гравировка на которых соответствовала окружению.
— Как я уже говорил Тасу, искать благоприятный день для схватки с драконом, — Кейда пододвинул табурет и потянулся за одним из звездных кругов. — Вопрошать небеса о том дне, когда вернется Ризала. Рассчитывать, сколько времени уйдет, чтобы после этого добраться до островов на крайнем западе. Прикидывать, что и насколько может нас задержать при поисках чудовища и как может подвести погода. Вполне возможно, что к тому времени зарядят дожди.
— Да, все это просто здорово до чего нам полезно, — усмехнулся Дев, подобрав латунную тарелку из-под взятого вождем звездного круга. Затем небрежным движением пальцев поджег тростниковое перо.
— Если вы не сможете обеспечить нас средствами против дракона, то — разумеется, — отрезал Кейда, сосредоточившись на звездном круге. — Где сейчас твоя женщина?
— Она нашлет тебе волдыри на уши, если ты осмелишься назвать ее так, когда она явится, — рассеянно заметил Дев. — И я имел в виду не просто ее острый язык. А, вот она, спит. Мило, не правда ли? — Он прыснул.
— Разбуди, — Кейда поднял взгляд и услышал, как внизу открывается дверь. — И побыстрее, — он прошел по полу с затейливой резьбой и заспешил вниз по ступеням. Тасу стоял, прижав руку к костлявой груди, тяжело дыша. Кейда постарался, чтобы в его голосе звучало одобрение, а не раздражение. — Ты быстро обернулся.
— Да, мой господин. — Тасу глубоко вздохнул и протянул пригоршню серебряных цилиндриков. — Один из парнишек сбегал туда для меня.
— Позаботься, чтобы я узнал его имя, — Кейда ловкими пальцами отвинтил крышечки с цилиндриков и вытащил оттуда хрупкие завитки бумаги. — А ну-ка прочтем. — И настойчиво препроводил старика в помещение с книгами.
— Могу ли я спросить, какие новости, мой господин? — Тасу выглядел утомленным и озабоченным.
— Хорошие, — медленно ответил вождь, поднимая к глазам тонкий листок, чтобы разобрать мелкий почерк. — Во всяком случае, с «Туманного Голубя». Они только один раз видели дракона за последние десять дней, и тот убивал чужаков. С тех пор наши воины очищали западные острова без его вмешательства.
— И впрямь добрые новости, мой господин, — отозвался старик.
Кейда оглядел уставленные книгами стены.
— Мне надо быть готовым к встрече с чудовищем, если оно вдруг здесь покажется, или когда мы отыщем способ, как его убить. Можешь найти мне самые недавние записи предвестий, которые оказались особенно значительными для владения? И что-нибудь более давнее, что, по твоему мнению, может иметь отношение к грядущим дням. И еще: был любопытный знак, когда мы находились на жемчужных рифах: акула-младенец, найденная живой в утробе акулы-матери. Есть здесь какие-нибудь записи об акулах?
— Я могу поискать, мой господин, — глаза Тасу засияли.
— И еще об одной услуге можно попросить? — Кейда улыбнулся. — Не можешь ли найти кого-нибудь, кто передаст мои слова Бейо и госпоже Итрак? Я решил, что поем здесь.
— Очень хорошо, мой господин, — ответил Тасу и послушно повернулся, чтобы спуститься по лестнице.
Кейда протянул руку к полкам и снял оттуда книгу, в которую углубился, пока старик не скрылся из виду. Как только он услышал, что дверь внизу закрывается, он немедленно помчался наверх на площадку, перепрыгивая через две ступеньки.
Времени мне как раз хватит, чтобы узнать, какие новости получил Дев от этой его женщины.
Глава 11
— Ты уверена, что не останешься ночевать? — Женщина стояла в дверях, стиснув огрубелые от работы руки.
— Нет, не останусь. — Велиндре проверила, насколько удобно сидит на плече обвязанный веревкой узел с одеялом и пищей. — Спасибо за все, — добавила она неловко.
— Вот-вот стемнеет, да еще и вьюга того и гляди начнется, не самое лучшее время для путешествия, — настаивала хозяйка. — Повременила бы до завтра, двинулась бы в путь с утра, когда весь день впереди. Уверена, нашлись бы и попутчики. — Она неопределенно махнула в сторону гор.
— Спасибо, не стоит беспокоиться, я справлюсь. — Велиндре с трудом сдерживала раздражение. — Разве ты пропустила мимо ушей, когда я сказала, что я колдунья с острова Хадрумале?
Женщина нехотя отступила, и Велиндре вышла на грязную дорогу, прорезавшую пространство меж беспорядочно рассыпанных понурых домиков. Деревню выстроили из неровных обломков скал, судя по уродливым стенам под занесенными снегом тесовыми крышами. В большинстве жилищ имелось лишь одно помещение или два, немногие гордились подобием сада или двора. Одно внушительное здание высилось там, где дорога расширялась, образуя вытоптанный круг, который даже бойкий путник без особой уверенности мог бы назвать площадью. То здание было больше любого из прочих домов раза в два, и дым поднимался из пристройки, тянувшейся сбоку и прикрывающей пивоварню.
Велиндре слишком поздно догадалась, что смотреть на эту грубую таверну было ошибкой. Кучка мрачных мужчин, слонявшихся у стены, украдкой наблюдала, как женщины выходят из хижины. Двое тут же подтянулись и зашагали по улочке. Прочие потащились следом с живым любопытством на лицах.
— Спасибо за гостеприимство, — Велиндре кивнула женщине и повернулась, чтобы уйти, плотнее закутавшись в меховой плащ. — Думаю, лошадь — справедливое вознаграждение.
— Ты уверена, что она тебе не понадобится? — Женщина явно боролась с нежеланием отвергнуть такой дар. — Здесь нелегкие дороги для пеших, а важная дама с юга…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});