Ричард Кнаак - Книга дракона
Однако, когда книги разлетелись, на месте кургана не оказалось и следа закутанного в плащ чародея. Король-Дракон сделал пару шагов вперед и уставился в пол.
— Ба-а! — Он повернулся к Уэллену. — Твой товарищ-щ-щ либо пал ж-ж-жертвой этого проклятого маленького гномса, либо беж-ж-жал, обез-з-зумев от страха передо мной! В любом с-с-случае, он нам больш-ш-ше не помеха!
Уэллену не верилось, что Сумрак мог струсить. Однако, скорее всего, он и вправду бежал. Заклятие вечной жизни Серкадиона Мани ему не понравилось, да еще Король-Дракон вырвался на свободу — учитывая все это, чародею совершенно незачем было здесь задерживаться.
И все же он дрался с Мани за свободу Уэллена…
Дыхание Пурпурного участилось. Опустив Серкадиона Мани на пол, он прислонился к стене. На какой-то краткий миг мерцающее свечение охватило его тело…
Уэллен обнаружил, что может шевелить пальцами. При сложившемся положении дел это было не бог весть какой — но все же победой. Это означало, что Король-Дракон слабеет.
Ящер тем временем медленно приходил в себя. Он сверкнул глазами на людей — не дерзнут ли позубоскалить над его слабостью? Но даже если бы им пришло в голову подобное безумие, они до сих пор не могли вымолвить ни слова под действием его чар. Удовлетворенный, дракон обдумал свой следующий шаг и принял решение.
— Теперь в вас обоих нет нуж-ж-жды, — сообщил он. Бедлам понял, что дракону — как раньше Серкадиону
Мани — становится все труднее и труднее контролировать положение. Ему надо найти другой способ удерживать пленников, чтобы перераспределить силы.
— Вас следует отос-с-слать в королевс-с-ские пещ-щ-щеры. Затем, когда будет время, я смогу выж-ж-жать из вас вс-с-се, что вы знаете.
Он небрежно взмахнул рукой — и тут же раздраженно зашипел, поскольку люди не двинулись с места. Король-Дракон уставился на них долгим тяжелым взглядом. Уэллен ощутил слабое давление, которое быстро исчезло.
Почему вы здес-с-сь? Что вас удерж-ж-живает?! — Пурпурный Дракон схватил карлика за ноги и поднял так, чтобы заглянуть ему в глаза. — Это — твои проделки! Но они тебя не спас-с-сут! Теперь твои драгоценные книги — мои. И ос-с-станутся моими! — Из пасти его на миг выскользнул влажный язык. — Ты хотел бы, чтоб я прос-с-сил твоей помощ-щ-щи, не так ли?! Думаеш-ш-шь, я так глуп, чтобы рисковать возмож-ж-жностью твоего бегства, ос-с-свобождая тебя от заклятия хотя бы на миг? Ты не сможеш-ш-шь ни двигаться, ни говорить, пока я не смогу убедиться в том, что ты вправду будеш-ш-шь помогать мне!
Наводящий ужас рыцарь опустил своего недвижного пленника и оглядел помещение библиотеки. Коридор казался бесконечным в обоих направлениях. Выругавшись, гигант повернулся к двоим беспомощным людям.
Уэллен обнаружил, что снова может двигаться, и выжидающе поднял глаза на Короля-Дракона.
— Мне нет нуж-ж-жды тратить силы на тебя, человечек! Ни ты, ни твоя подруга не обладаете сколь-нибудь знач-ч-чи-тельной силой. С-с-следовательно, не сможете и беж-ж-жать, если вы с-с-столь безумны, чтобы попробовать.
Ученый отлично понимал, что шансов у них нет. Позже все может измениться, но в данный момент им оставалось лишь повиноваться.
— Я понимаю.
— Я уверен, что да. Вы оба понимаете это. Забена ахнула, вновь обретя способность владеть своим телом, и поспешно кивнула.
— Значит, мы понимаем друг друга. Хорош-ш-шо. — Король-Дракон взглянул в коридор, где возник с самого начала, кивнул сам себе и добавил: — Ес-с-сли я не могу телепортировать вас отсюда, мы долж-ж-жны отыскать портал — такой же, как тот, через который вош-ш-шли. Вы оба пойдете первыми… на вс-с-сякий случай.
Уэллен потянулся было к волшебнице, но рука ящера преградила ему дорогу. Жест был достаточно ясен. Король-Дракон не настолько уж доверял их внешнему бессилию и не хотел позволить пленникам сговориться.
Почти рядом, но на расстоянии вытянутой руки, оба двинулись вперед. Ужасный рыцарь следовал за ними в нескольких шагах позади. Крошечное тело Серкадиона Мани ничуть не замедляло его шага. Он нес волшебника, как человек мог бы нести легкий мешок, — пожалуй, самый унизительный из возможных вариантов.
Шли молча — Король-Дракон, видимо, вел счет своим приобретениям. Однако Уэллен сомневался, что успех его так полон, как тот себе представляет. Цитадель — и особенно библиотеки, ~ казалось, принимала нового хозяина с неохотой. Если достаточно было одолеть Серкадиона Мани, то почему дракон не способен телепортироваться внутри цитадели? В самом деле, если все вокруг принадлежит ему, значит, никакой опасности нет.
Но в таком случае ему бы не понадобился живой щит. Король-Дракон отлично понимал, что бой еще не завершен. Он захватил в плен хозяина, но у того остались слуги.
Через некоторое время ученый решился завязать разговор.
— Прентисс Асаальк и вправду мертв?
К его немалому удивлению, царственный ящер ответил:
— Карлик был прав. Твой лазурный товарищ-щ-щ быстро доказал, что слишком изворотлив, чтобы жить. Я могу терпеть амбиции в тех, кто полезен, но лиш-ш-шь пока они помнят свое мес-с-сто. Я понял, что он никогда не покорится, и потому сыграл на его надменнос-с-сти и амбициозности! — шипящий смешок. — Ош-ш-шейники бывают разные, Неуж-ж-жели я мог сглупить и поверить ему? И позволить разыс-с-скать тебя и привести ко мне!
Значит, Асаальк сам предложил…
Пошел бы я сам на это в его положении? — спросил себя ученый.
— Впроч-ч-чем, скоро вы оба узнаете, что такое ош-ш-шейни-ки. Они покажут вам ваш-ш-ше место, как и всем прочим до вас. Да, мне полезны были внеш-ш-шность и сознание голубокож-ж-жего, но его сомнительные уловки мне не нужны. Ош-ш-шейник, который он в невежестве своем надел, вытянул из него всю память. Это всегда получаетс-с-ся лучше, если они не знают, что долж-ж-жно случиться. Увы, ошейник означал его безвременную смерть. Вытянув память, он уничтожает все, что ос-с-стается. — Последовала пауза. — Молись, чтобы не ос-с-скорбить меня так, как он. Я могу и спутать ош-ш-шейники.
Последняя реплика способствовала возобновлению молчания. Уэллен переглянулся с Забеной — это было их единственным способом общения. Следовало бежать. Рассуждения дракона об их общем будущем были даже чересчур ясны. В отличие от Зеленого Дракона, этот не стеснялся распоряжаться гостями ради своих прихотей.
Полки, полки и полки — и все полны книг! Все это были знания, скопленные карликом в течение тысячелетий. Может, в каком-нибудь томе есть ключ к их спасению? Уэллен с громадным удовольствием пролистал бы несколько томов — хоть одним глазком бы взглянул на их содержимое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});