Гарри Тертлдав - Битва в космосе
Фральк повторил то же самое по-скармерски, обращаясь к стоявшим вокруг самцам. Те ответили ему тем же странным покачиванием стеблей, и Лопатин наконец догадался, что оно означало злорадный смех. Нормальный, почти человеческий, злорадный смех.
* * *Прежде Реатуру никогда не доводилось видеть больше половины восемнадцати скармеров сразу. Впрочем, будь на то его воля, он бы предпочел не видеть их и впредь. Сейчас же прямо на него из Ущелья Эрвис двигалось много, очень много скармеров.
Ближе к вершине ущелья склон его становился все более покатым, и скармеры наступали почти так же быстро, как если бы они шли по равнине. И все же некоторая крутизна у склона имелась, и вскоре захватчикам предстояло убедиться в том, что омало не ждали врага, сложа руки, а подготовились к его встрече.
Который из них. Фральк? Хозяину владения очень хотелось самому разобраться с наглецом, но он понимал, что не сможет позволить врагам приблизиться настолько, чтобы одного из них можно было отличить от другого. Наступающие все еще находились за пределами досягаемости копий и дротиков омало. «Ну и ладно,. — подумал Реатур, — возможно, нам и не придется тратить на них копья».
— Готовы, воины? — окликнул он своих подданных. Выстроившиеся в неровную шеренгу самцы криками и взмахами рук подтвердили свою готовность. — Тогда толкайте! — прокричал хозяин владения.
В течение последних нескольких дней омало прикатили к краю ущелья множество больших камней. Теперь они стояли по трое и по четверо возле каждого. По команде Реатура самцы посильнее, поднапрягшись, столкнули валуны вниз.
В том, что склон все-таки недостаточно крут, Реатур убедился сразу. Два-три валуна откатились всего на несколько шагов. Еще несколько, перевернувшись пару раз, застряли в глубоких ямках. Правда, остальные покатились вниз и, набрав скорость, обрушились на передние ряды наступающих скармеров.
Воины омало издали торжествующий клич, видя, как валуны крушат ненавистных врагов и как те извиваются в агонии.
— Не мешкайте! — прокричал Реатур. — Подавайте еще камни!
Но как только омало устремились к другим камням, произошло нечто ужасное. Нечто настолько не понятное хозяину владения, что он на мгновение оторопел. Он увидел вспышки огня, исходящие от одного из скармеров, и услышал громкий лающий рев. Что-то просвистело совсем рядом, и его, Реатуровы, самцы начали падать на землю, крича от страха и боли.
Рядом со скармером, метавшим вспышки, хозяин владения разглядел человека. Незнакомого человека. Это ему кое-что объяснило. Очевидно, скармеры получили от пришельцев некое мощное и смертоносное оружие. У самца, упавшего в двух шагах от Реатура и корчившегося на земле, между двух рук зияло отверстие, похожее на то, какое могло бы получиться от удара дротиком. Пока хозяин владения ошеломленно глядел на своего воина, тот еще раз дернулся и затих, потеряв слишком много крови, хлынувшей из страшной раны.
Лающий рев повторился, и опять что-то просвистело мимо Реатура. Послышался влажный чмокающий звук — и самец позади него пронзительно завизжал. Реатур указал рукой на скармера со странным оружием.
— Убейте его!
Новая партия камней покатилась вниз. Один из них едва не угодил в человека, а другой непременно расплющил бы скармера, не отскочи тот в сторону. Он снова направил на омало свое грозное оружие.
— Еще камней! — возопил Реатур. — Еще! Еще! Несколько камней покатилось вниз по склону, в то время как некоторые самцы омало уже улепетывали в сторону замка. Хозяин владения не посмел обвинить их в трусости; он и сам испугался странного оружия, которое убивало и наносило ужасные раны почти всякий раз, когда вспыхивало и лаяло.
А скармеры, воодушевленные позорным бегством части Реатурова воинства, уже достигли края ущелья и теперь делали обходной маневр, намереваясь взять в кольцо оставшихся на поле боя омало. Если бы им удалось окружить самцов Реатура, они не спеша разделались бы с ними, даже не обладая проклятым человечьим оружием. С ним же… Хозяину владения не хотелось думать об этом.
— Отступаем! — воскликнул он, сгорая от стыда, но понимая, что другого выхода нет. — Сохраняйте порядок!
Самцы повиновались. И, к облегчению Реатура, скармеры позволили им отступить. «Почему бы и нет?» — горько подумал хозяин владения. Они уже добились, чего хотели — выбрались из ущелья на равнину. Единственное, что теперь оставалось, это утешать себя тем, что каменная лавина все же уничтожила немало врагов.
— Мы причинили им порядочный урон, отец клана, — словно прочел его мысли тяжело шагающий рядом Эноф.
— Да, — вздохнул хозяин владения; он не мог позволить себе роскоши принять желаемое за действительное, не сейчас, во всяком случае. — Мы убили многих, но и они нас крепко потрепали. Даже крепче, чем мы их, Эноф. И я не знаю, кто одержит верх при следующей скармерской атаке.
* * *— Ну так что же мы теперь будем делать?
Саре претила перспектива полного и безоговорочного повиновения мыслям и решениям Брэгга. Она с самого начала считала, что назначение руководителем научно-исследовательской экспедиции кадрового военного — это продукт скудоумия вашингтонских чинуш, воззрения которых на внеземной разум основываются на низкопробных фантастических видеофильмах. Если уж инопланетяне, то обязательно враги, а раз враги, с ними нужно сражаться, следовательно командовать должен военный. Как просто. Просто до тупости.
Но сейчас экипаж «Афины» оказался вовлеченным в чистой воды военный конфликт. Хорошо хоть, что не все минервитяне — враги; некоторые из них даже стали добрыми, хорошими друзьями «человеков». Во всяком случае, друзьями лучшими, чем тот же Олег Лопатин, чей «Калашников» убил и покалечил многих аборигенов.
Сара никогда не практиковалась на огнестрельных ранениях, которые на телах минервитян выглядели еще ужаснее, чем на людях, поэтому она в конце концов решила без обиняков спросить у Брэгга, что делать, — ведь он, как-никак, сам воевал. Но вместо того чтобы ответить, командир, нахмурившись, повторил ее же вопрос:
— Что мы будем делать? Откровенно говоря, не знаю. Будем надеяться, что старина Лопатин захватил с собой не слишком много обойм.
Сара поджала губы. Она ожидала услышать что-то более конкретное.
— У тебя в каюте…
Эллиот осклабился.
— Откуда ты знаешь, что там, у меня в каюте? Мне ведь даже ни разу не удалось затащить тебя туда.
— Слушай, не заткнуться бы тебе… — Сара и сама изумилась прозвучавшей в ее голосе ярости и продолжила, теперь уже тщательно подбирая слова: — У тебя в каюте есть большой сейф, который ты всегда держишь запертым. Вот я подумала, что там…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});