Kniga-Online.club
» » » » Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма

Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма

Читать бесплатно Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хочу, — сказала я. — Сейчас приду.

Орхидея скользнула спокойным взглядом по куче долларов (видимо, ведьмы постоянно наколдовывают богатства и для нее это привычная картина) и спросила:

— Собралась что-то покупать?

— Ага, — я неопределенно повела рукой, — дом там, машину…

— Нужные вещи, — покивала Орхидея. — Тем более для семейной жизни.

Эх. Не будет у меня, наверное, никакой семейной жизни. Но Орхидее я этого говорить не стала. Узнает в свое время, как и вся Мишина семья.

Орхидея ушла, я быстро спрятала пачки в рюкзак, оставила его в углу у дивана и пошла в гостиную. Там никого не было, а с кухни доносились оживленные голоса.

Орхидея вернула комнату в первоначальное состояние: вместо гигантской тарелки снова был ковер, обрывки бумажных цепей исчезли. И даже столик она починила.

Но вот кое-что она не заметила и не убрала.

Когда я проходила мимо дивана, то едва не упала, наступив на бутылку Хорошо, ухватилась за мягкую спинку.

Бутылка из темного стекла была целой и закрытой. Я подняла ее. Внутри бултыхалась пенная жидкость. А на желтой иностранной этикетке поблескивала красная надпись «Victoria».

О! О!!!

Так значит, не из-за меня драка, да?

Я разулыбалась довольно. Значит, все же неравнодушны! Оба!

На кухне горели три яркие, под железными конусами, лампы над простым деревянным столом. Вся мебель была этому столу под стать — что-то вроде деревенского интерьера.

Посреди стола возвышался свадебный торт. А вокруг стола сидела вся компания. Орхидея говорила что-то утешительное Мелиссе. Миша поглядывал на них и, вздыхая о чем-то, попивал чай. Бондин болтал с Николаем о каких-то кипарисовых рощах, в которых нахальным образом поселились гномы и выстраивают себе там целые деревни, вместо того чтобы идти в горы и добывать митрил.

— Бездельники, — качал Николай головой. — Сущие бездельники. Может, департамент отрядит их ко мне — на ледорубные работы?

— Они же теплолюбивые, — отвечал инспектор. — Лучше из Норвегии или Финляндии выпиши.

Я прошла к столу, поставила на середину пиво и сказала в сторону Бондина и Миши:

— Вот, в зале валялась. Вы вроде очень пить хотели.

Они оба молча уставились на бутылку.

Инспектор развернулся и исподлобья взглянул на меня:

— Ну что, упаковала?

— Угу, — сказала я, присаживаясь на свободный стул рядом с ним.

Орхидея выглядывала из-за торта, чтобы рассмотреть бутылку. Потом захихикала. Николай улыбался украдкой в бороду.

— Что упаковывала? — поинтересовался Миша угрюмо.

— Деньги, — ответил за меня Бондин.

— Человеческие? — спросил Николай.

Я кивнула:

— Американские. Мне надо… про запас.

Мелисса уже две минуты пялилась на бутылку (хорошо, что она в браслете, а то пиво бы, наверное, вскипело и стрельнуло пробкой, как шампанское), а теперь сказала с презрением:

— Какая меркантильность.

И вовсе не меркантильность, просто нужны же человеку деньги… Мелиссе хорошо, она всю жизнь ведьма. Получает все что хочет, и даже больше. Хотя… Мишу вот захотела, да не получила.

— Житейская мудрость, — сказал Бондин.

Он меня защищает? Хм, как мило. Может, я и прощу его когда-нибудь.

Орхидея подвинула мне чашку с чаем и спросила у Мелиссы:

— Ну, начнем кушать торт?

Та ответила:

— Можно я сама его разрежу, как было бы… — и она смахнула несуществующую слезу.

— Конечно, деточка, — жалостливо сказала Орхидея.

Какая комедия.

Мелисса с широким ножом в руке приступила к нарезке нижнего этажа торта.

— А фигурки съедобные? — спросила я.

— Разумеется, — дернула плечом Мелисса. — Жениха должна съесть невеста, а невесту — жених. На счастье.

— Но так как мы не на свадьбе… — сказала я и взяла фигурку невесты, — то можно попробовать.

Я свирепо отломала фигурке голову. Безголовую невесту поставила обратно на торт, а голову попробовала. Ничего, съедобно. Белый шоколад, похоже.

Бондин невольно хохотнул. А Миша нахмурился.

Мелисса же чуть в истерике не забилась. Шлепнула на очередную тарелку кусок торта так, что ошметки крема улетели на стол. Схватила с верхушки торта фигурку жениха и положила себе на тарелку. А потом уже продолжила раздавать торт.

Ха. Кукольного жениха заграбастать ты еще можешь. А вот Мишу — нет.

Торт оказался вкусным. Какие-то слои безе, легкий сухой бисквит, шоколадная крошка. Да. Надо заказывать свадебные торты только в салоне Бабы-Яги. Торты. Мне тут и один-то заказать не светит.

Та-ак. А второй этаж торта выглядит совсем по-другому. Розочки, лепесточки, желе какое-то. Третий же самый аппетитный — шоколадные завитки и орешки мелкие. Попробовать его немного, что ли?

Я поднялась. Взяла нож, оставленный Крысой на краю блюда, и нацелилась им на третий этажик, где стояла одинокая безголовая невеста.

— Нет! — вскричала Мелисса. — Их надо есть по порядку.

— С чего это? — с сомнением отозвалась я.

Опять колдовство какое-нибудь. Но и я, и Бондин видели этот торт в магической реальности. Он был чист. Может, Мелисса успела добавить любовного зелья в верхний этаж? Я опустила левую руку под стол и большим пальцем повернула око на пальце среднем.

Торт оставался таким же и в серебряном свете тоже. Да просто у этой Мелиссы какой-то бзик. Если это ее свадебный торт, значит, мы должны его есть в ею установленном порядке. Чушь какая-то.

Ну и ладно, обойдусь без тортов. Только вот есть еще хочется. Съем-ка лучше бутербродик с колбаской.

Я положила нож обратно к торту.

Вообразила на своей тарелке бутерброд. И он там появился. Как все же здорово быть ведьмой.

У моего уха раздался голос Бондина:

— И мне такой же сделай.

Я посмотрела на его тарелку, где остались только крошки от торта. Вуаля. На тарелке появился бутерброд.

— И мне, — сказал Миша, слизывая крем с пальца.

Мне было не жалко. И на тарелке Миши тоже появился бутерброд.

— Еще кто голодный? — деловито спросила я.

Мелисса надула губы, встала и, подойдя к подоконнику, включила стоявший там музыкальный центр.

Какая классная музыка. Мои ноги сами собой начали притоптывать. Самба? Что-то латиноамериканское.

Ладонь моя отстукивала по краю стола ритм. Орхидея закивала в такт. Николай встал и подошел к ней:

— Потанцуем?

Они вдвоем направились в гостиную. Николай крикнул оттуда:

— Сделайте погромче!

Мелисса усмехнулась, взяла колонки — они были без проводов — и понесла в гостиную.

Миша подошел ко мне:

— Может, мм-м… тоже потанцуем?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Лилия Касмасова читать все книги автора по порядку

Лилия Касмасова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Если свекровь - ведьма отзывы

Отзывы читателей о книге Если свекровь - ведьма, автор: Лилия Касмасова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*