Ксения Лазорева - Точка бифуркации
— Гвен, знаешь, наверное, я должен быть благодарен тебе.
Ножка Гвен вдавила дно ведра так, что–то прогнулось. Но выражение ее лица не изменилось. Кальвин сглотнул.
— Ты не спрашивала меня ни о чем после того, что случилось в Приоре, и потом тоже, после того, как мы проснулись в библиотеке. По правде сказать, я и сам понятия не имею, что произошло.
— Хорошо, неплохое начало, — похвалила Гвен. 'Явно издевается', — подумал Кальвин.
— Все началось… Как же это началось? Ладно, начнем с того времени, когда я оказался в Приоре. Тот странный человек, которого ты тоже встретила, Люсьен, освободил меня от тех цепей. Еще я видел Криса… да, наверное, он не был одним из моих видений. Должно быть, у него были свои причины так поступить со мной. Но я сам виноват, — Кальвин рассмеялся. — Все же я сам вызвался отправиться на Север. Я только думал, что этим помогу Саю, этому глупцу. Как ты и сказала, он все взваливает на себя. Тогда я был уверен, что поступил правильно. Но все, что произошло на Севере, было весьма странным. Те видения — были ли они действительно реальными? — Кальвин приложил палец к губам, наморщив лоб. — Даа, — протянул он, — похож, е я даже не могу залатать прорехи в собственной памяти. — Кальвин словно загипнотизированный смотрел на то, как нога Гвен постукивает по вмятому днищу ведерка. — А потом ты нашла меня, и на мне была эта необычная шаль. Похоже, эта одежда и мои волосы как–то связаны с теми видениями. Но я понятия не имею как, да и не хочу в этом разбираться… — Ножка девушки начала стучать сильнее. Кальвин решил поторопиться. — А потом мы вернулись в Астал, и все было просто здорово. Тот День Рождения. Проклятие, может я наговорил Саю чего–то лишнего? А после Велька прибежала в библиотеку с раненым Тенио, и я узнал, что в Академии держат Детей Хаоса. Нам нужна была твоя помощь, но ты как обычно пропала. Потом мне пришлось бежать за тобой через полгорода. Не знал, что ты умеешь так быстро бегать.
Ножка Гвен начала выбивать дробь.
— Я не стану говорить, что это мое дело. Думаю, у тебя есть право на свои тайны. И та другая 'ты'… как бы это сказать, — Кальвин замялся, — нет я не имею в виду ничего такого, но если ты когда–то захочешь мне обо всем рассказать, думаю, я буду не против, пока это… эта шутка не причиняет тебе вреда.
Что–то щелкнуло. Пальцы Гвен, до того вертевшие гребень, сломали один из зубцов. Он поспешно отвел взгляд.
— Так о чем это я? Ах да, да, а потом все пошло как–то спутанно. Этот Мизар Фон Грассе, не хочется верить в это, но, похоже, он работает на Сая. Он довольно серьезный противник и обладает силой, чем–то похожей на силу Детей Хаоса. А потом я оказался в камере, и все бы ничего, я вовсе не против, ведь я на самом деле лентяй. Все, о чем я мечтаю — прочесть как можно больше книг. А потом Сай занес надо мной меч, нет, глупости, ну не мог он в самом деле меня…
Кальвин вздрогнул, вскочив на ноги, когда ведро опрокинулось на бок, выбитое ногой Гвен.
— Дальше мне не интересно, итак все ясно, — изрекла она.
— Но я еще не сказал тебе самого главного.
— Уверена, все остальное полная чушь, как и все, что ты говорил до этого.
— Но Сай, он же…
— Не желаю ничего слышать. Из того, что я хотела бы знать, ты не произнес ни слова. Первое: куда ты направляешься? Второе: что ты собираешься делать дальше? И третье: когда мы отправляемся? Это все.
— Гвен, — умоляющим жестом Кальвин протянул к ней руку.
— Это все, — Гвен топнула ножкой, все так же улыбаясь. И от этой улыбки Кальвину стало нехорошо. — Ты ничего не поняла, — расстроено произнес он.
— Я знаю все, что мне нужно. Мелочи оставим на потом.
Мелочи? И это мелочи? Да как объяснить этой глупой девчонке, что у него в голове странный парень, похожий на него как две капли воды, хочет от него чего–то вроде разрушения мира? Или что этот Фон Грассе пытался извлечь и него это 'что–то'? А может, как Сай, окруженный золотой аурой, направил на него золотой меч и пытался его убить, а потом едва не расплакался и просил у него прощения? Как это все объяснить Гвен, когда она не желала его слушать? Более того, сама она отказывалась говорить о своих тайнах. Помнила ли она все то, что произошло в подземельях Академии Наук? Кальвин искренне надеялся, что нет. И теперь, когда он был поставлен в положение беглого преступника, эта дурочка хочет следовать за ним, не задумываясь о последствиях. Но как ей сказать об этом? Когда она не желала даже слушать. Стоит ему лишь заикнуться об этом, и она просто набросится на него с кулаками и изобьет до полусмерти, но все равно пойдет за ним.
— Хорошо, — Гвен улыбнулась своей ангельской улыбкой и, подойдя к дверям, сказала:
— Ну все, с меня хватит, крыс я не терплю, — с этими словами рука ее с силой распахнула дверь. Выбросив руку в коридор, она что–то схватила. Это что–то издало сдавленный звук, будто едва не было задушено. И следом это 'что–то', вернее, 'кого–то', она затащила в комнату, толкнув перед ошеломленным Кальвином. Этим кем–то оказался…
— Ты… ты? — глядя на щуплого человечка перед собой, Кальвин силился вспомнить, где он уже видел его?
— Неважно, от всех этих встрясок у меня разыгрался аппетит, — Гвен зевнула, при этом веер ее был направлен на желтолицего человека. И странно, но его одежда была чем–то похожа на ту, какую присмотрела себе сама Гвен. — Я чувствую запах Ким си, — заявила девушка, бросив взгляд на лямки мешка, который висел за плечами мужчины. — Слушай, — она обратилась к нервно дернувшемуся мужчине, — сейчас без глупостей спускаемся вниз, и содержимое твоего мешка я конфискую в качестве компенсации. А пока я ем, у тебя будет время объяснить, что ты здесь делаешь и зачем следил за нами.
На глазах ошеломленного Кальвина Гвен вытолкнула мужчину в коридор, напомнив.
— И веди себя тихо, иначе, — веер был проворно убран за спину девушки, она улыбнулась, как будто ничего и не было.
— Да, — покорно вздохнул мужчина, с уважением покосившись на веера.
Спустившись вниз, Кальвин обнаружил, что народу в зале порядком прибавилось. Хотя большая часть из них явно не была постояльцами гостиницы. Похоже, они предпочитали использовать главную залу гостиницы в качестве места встреч или таверны. Найдя свободный столик, Гвен уселась за него, предварительно убедившись, что ее пленник сидит так, чтобы исключить любую возможность сбежать.
— Ты? Но ты же… — в это время Кальвин усиленно думал, как же зовут этого человека.
— Лиисан, — казалось, мужчина обиделся, когда Кальвин забыл его имя.
— Ах да, та несъедобная еда! — мигом вспомнил он. При одном воспоминании о том, что он съел тогда, в Виере, на лотке странного торговца, Кальвина передернуло. — Но что ты тут делаешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});