Kniga-Online.club
» » » » Екатерина Бальсина - Ведьма его величества

Екатерина Бальсина - Ведьма его величества

Читать бесплатно Екатерина Бальсина - Ведьма его величества. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я сердито рванулась прочь из его рук.

— Даже не мечтай об этом!

Стоило только Мороку разжать объятья, как на меня с новой силой навалилась тоска. В голове забился полный безнадежности рев, мольба о спасении. Я вскрикнула и зажала уши ладонями.

— Кериона! — воскликнул Морок и шагнул было ко мне, но я уже не могла остановиться и со всех ног побежала на крик. Издав вопль отчаяния, мужчина выхватил из костра горящий сук и бросился следом за мной.

Я продралась напролом через кусты и с трудом удержалась на ногах. Прямо передо мной начинались бескрайние топи — я выбежала на самый край Топлых болот.

Подоспевший Морок схватил меня за талию и оттащил подальше от трясины. Затем вытянул горящую ветку вперед и осмотрелся.

— Кер, ты в порядке? — попутно уточнил он у меня. Я внимательно обводила взглядом доступное для обзора пространство. То существо, что так отчаянно звало меня, было где-то рядом, я это чувствовала.

— Ну-ка, посвети вон туда, — попросила я спутника, указывая пальцем на особо подозрительную кочку. Мужчина направил свет в ту сторону, и мы оба увидели, как из темноты в ответ блеснули два зеленых огонька. В топи барахтался какой-то зверь. Тут же мою голову пронзила очередная волна мольбы о помощи.

— Нам туда, — уверенно сказала я и подошла к топи поближе, высматривая, куда можно шагнуть.

— Ты с ума сошла! — зашипел Морок, ловя меня за руку. — Ты и шагу не успеешь сделать, как провалишься по макушку. Оставь его, пусть себе тонет на здоровье.

— Я не могу, — жестко ответила я. — Если боишься утонуть, оставайся здесь. Можешь в случае моей смерти забрать Злюку себе. А я всегда помогаю тем, кто меня об этом просит.

С этими словами я шагнула на присмотренную кочку. Та просела, но выдержала. Издав полный отчаяния стон, Морок сунул мне горящую ветку и попросил:

— Подожди, я сбегаю за веревкой. Если провалимся, попробуем по ней выбраться.

Я согласно кивнула, и он умчался. Я тем временем прикинула расстояние до тонущего зверя. Шагов двадцать, не больше. И сплошные кочки вокруг. Если повезет, то все выберемся.

Вернулся Морок, привязал один конец веревки к самому крепкому, хотя бы на вид, дереву и сунул другой мне.

— Обвяжись. Так безопаснее. И мне будет проще тебя вытащить.

— А я тебя как должна вытаскивать? — ядовито поинтересовалась я. Морок насмешливо вскинул бровь.

— Я думал, ты спишь и видишь, как бы избавиться от меня.

— Только после возвращения скипетра, — отрезала я и шагнула на следующую кочку. Морок выломал из кустарника длинную палку и протянул ее мне.

— Прощупывай ей дорогу перед собой. Меньше риск провалиться.

Тыкая палкой в дно перед собой, мы медленно продвигались вперед. От зверя на поверхности осталась одна морда, и она с умоляющим нетерпением следила за каждым нашим шагом. Наконец я остановилась в двух шагах от несчастного животного. Дальше дороги не было.

— И что теперь? — растерянно спросила я неизвестно у кого.

— Может, пропустишь меня и я попробую его вытащить? — предложил Морок. Я ткнулась по сторонам, но отступить возможно было только назад, туда, где топтался мой спутник. Я мысленно плюнула на все и, протянув руку, неловко ухватила зверюгу за шкирку. Морок схватил меня за талию, удерживая от погружения в трясину, и мы потихоньку, с трудом стали подтягивать животное поближе к нам.

И вот я уже смогла вцепиться в густую слипшуюся от грязи шерсть двумя руками и вытащить бедолагу на более-менее твердую поверхность. Мы все, включая спасенного, с облегчением вздохнули, перевели дух и осторожно побрели обратно, с той лишь разницей, что теперь Морок нащупывал дорогу, а я не отнимала руки от спины вытащенного зверя, предотвращая новый нырок в топь.

Выбравшись на сухую и твердую землю, мы обессилено попадали на нее. Я попыталась приглядеться к животному повнимательнее, но зверь, благодарно вильнув грязным мокрым хвостом, одним мощным прыжком исчез в темноте леса. Единственное, что я успела заметить — это шрам, спускающийся от макушки до уголка губ и приподнимающий последние в нехорошей усмешке. Везет мне в последнее время на носящих шрамы. У Морока вон почти такой же, только уходит к уху, а не к губам.

— Пожалуйста! — проводила я спасенного зверя и оглядела себя. Ну и видок! А уж запах! Вообще ни с чем не сравнить.

Грязные, уставшие и вонючие, мы поплелись обратно к костру, опираясь друг на друга. Лошади, уловив исходящее от нас амбре, недовольно зафыркали и захрапели. Я показала им несколько неприличных знаков и завалилась досыпать.

Я зевнула во весь рот и сладко потянулась. Утреннее солнышко с трудом просвечивало сквозь густые кроны, струясь в воздухе светлыми дорожками. Морок дремал, сидя у потухшего костра. Услышав, что я зашевелилась, он открыл глаза и приветственно улыбнулся.

— Доброе утро, Кериона!

— Доброе, — снова зевая, ответила я. — Ты почему меня не разбудил в полночь? Ведь моя смена караулить была?

— Ты так сладко спала, что я не решился тебя разбудить, — улыбнулся мужчина. Я пожала плечами — охота тебе с твоими-то ранами всю ночь не спать, а потом весь день трястись в седле — дело твое.

— Раздевайся, — вместо ответа сказала я и полезла в седельную сумку за котомкой с зельями. Морок привычно стянул с себя одежду и разлегся на густой траве.

Я погладила пальцем шрам на боку, проверяя, нет ли где разрывов после вчерашних усилий и привычно не обращая внимания на отклик мужского естества. Морок поежился и захихикал.

— Ты чего? — удивилась я.

— Ты когда меня вот так гладишь, от твоего пальца как будто искорки рассыпаются, а это очень щекотно, — пояснил мне вор. Я покачала головой.

— Ты здоров, — сообщила я пациенту, осматривая между делом шрам на щеке. Все прекрасно зажило, осталась тонкая бледная полоска. Вот на боку у него отметина — будь здоров.

Морок натянул штаны и поинтересовался.

— Завтракать будем? Или сразу поедем дальше?

— Разожжешь костер, будем завтракать, — невозмутимо ответила я.

— А тебе трудно рукой махнуть? — удивился воришка. — Для чего у нас в команде ведьма, если все приходится делать мне? Костер разжигать — я, зверей из болота вытаскивать — тоже я…

— Вот это я идиотка! — я с размаху села на землю.

— Эй, ты чего? — испугался Морок. — Я пошутил! Сейчас разведу костер.

— Нет, ты прав! — разозлилась я на саму себя. — Чего ради я полезла вчера в вонючее болото, когда могла просто махнуть рукой и прочесть заклинание? Ведь я же ведьма!

— Кериона! — Морок опустился передо мной на колени и взял мое лицо в свои руки. — Ты забыла, что вчера с тобой творилось? Я боялся, что придется стукнуть тебя чем-нибудь тяжелым по голове, чтобы ты перестала рваться в это болото. Где уж тут вспомнить про магию?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Екатерина Бальсина читать все книги автора по порядку

Екатерина Бальсина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ведьма его величества отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма его величества, автор: Екатерина Бальсина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*