Kniga-Online.club
» » » » Сладкий уголок в другом мире - Аурелия Шедоу

Сладкий уголок в другом мире - Аурелия Шедоу

Читать бесплатно Сладкий уголок в другом мире - Аурелия Шедоу. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в белом переднике. — "Ингредиенты приготовлены. Но помни — всё будет проверено дегустатором."

Алиса кивнула, осматривая стол, заваленный мисками, мерными стаканами и корзинами с вишнями. Но чего-то не хватало...

— "Где корица?"

Женщина нахмурилась.

— "Корицы нет в рецепте."

— "Но..." — Алиса перечитала пергамент. Действительно, ни слова о корице.

"Странно. Эдриан говорил, что королева любит..."

Её мысли прервал знакомый голос:

— "Корицу убрали по приказу графа Валмора. Он утверждает, что у королевы аллергия."

Алиса обернулась. В дверях стоял Эдриан, его лицо было непроницаемо, но глаза горели холодным гневом.

— "Ваша светлость!" — женщина в переднике тут же склонилась в поклоне.

— "Оставьте нас."

Как только дверь закрылась, Алиса выдохнула:

— "Ты здесь... Почему?"

Он шагнул ближе, его пальцы коснулись стола рядом с её рукой.

— "Потому что сегодня тебе нельзя ошибиться."

Она хотела спросить, откуда он умеет печь, почему знает рецепты королевы... Но в его взгляде читалось что-то такое, что заставило её просто кивнуть.

Работа закипела. Эдриан, к её удивлению, оказался искусным помощником — его руки ловко отделяли желтки от белков, а взбитое им тесто было идеальным.

— "Добавь больше воздуха," — сказал он, передавая ей миску. — "Как в тот раз, когда мы пекли бисквит."

Алиса лишь кивнула, не решаясь спросить, как он всё это знает.

Они работали молча, их движения синхронны, будто они делали это вместе всю жизнь. В какой-то момент его пальцы коснулись её запястья, оставив след из муки.

— "Прости," — он не отвёл руку.

— "Ничего," — она тоже не отодвинулась.

Когда часы пробили полночь, а торт уже обрёл форму, дверь кухни распахнулась.

— "Так вот где прячется мой непослушный племянник!"

Алиса подняла глаза — и застыла.

В дверях стояла сама королева. Без свиты, без украшений — просто женщина в ночном одеянии.

"Племянник?!"

Её взгляд метнулся к Эдриану. Он стоял, слегка склонив голову, но не отрицал.

— "Тетя," — произнёс он спокойно.

Алиса почувствовала, как земля уходит из-под ног.

"Он... племянник королевы?!"

Королева тем временем подошла к столу и взяла вишню с подноса.

— "Ты добавила корицу?" — спросила она, изучая Алису.

— "Мне сказали, что у вас аллергия..."

Королева рассмеялась — звонко, как девчонка.

— "Аллергия? Это Валмор выдумал." — Она подошла к полке со специями и насыпала в тесто щепотку корицы. — "Это секрет нашего семейного рецепта. Как его мать делала. Как я делала. И как теперь будешь делать ты."

Её зелёные глаза, такие же, как у Эдриана, сверкнули.

— "Если, конечно, ты согласишься стать нашей новой королевской кондитершей."

Королевская кухня замерла в ожидании. Даже огонь в печах, казалось, горел тише, пока Алиса стояла перед королевой, сжимая в дрожащих руках края фартука. Пальцы её автоматически искали знакомый шрам-крендель на ладони — якорь в этом внезапно перевернувшемся мире.

— "Я... я простая пекарша, Ваше Величество," — голос её звучал чужим, предательски дрогнув на последнем слове.

Королева — настоящая, живая королева! — мягко улыбнулась, поправляя складки своего ночного одеяния. В этом жесте было что-то удивительно домашнее.

— "Моя покойная сестра Элинор тоже начинала с маленькой пекарни на Рыбном переулке," — её голос, тёплый и грудной, заполнил кухню. — "А Эдриан..." — её взгляд скользнул к племяннику, — "рассказал мне о твоём даре. О том, как ты оживляешь рецепты, которые мы считали утраченными."

Алиса рискнула поднять глаза. Эдриан стоял у стола для разделки, его обычно безупречные пальцы нервно перебирали край скатерти. Она впервые видела его таким — не уверенным аристократом, а обычным человеком, который чего-то боится. Его взгляд, полный немой мольбы, обжёг её сильнее любого пекарского очага.

Когда королева удалилась, в кухне повисла тяжёлая тишина. Алиса механически вытирала уже чистые руки о фартук, не решаясь нарушить молчание. За окном первые лучи солнца начали золотить шпили замка, но в кухне всё ещё царил полумрак.

— "Ты не сказал мне," — наконец произнесла она, и собственный голос показался ей слишком громким в этой тишине.

Эдриан вздохнул, и этот звук напомнил ей шелест пергамента, когда она разворачивала его записки.

— "Я не мог."

— "Почему?" — её голос дрогнул. — "Боялся, что я воспользуюсь?"

Он резко поднял голову, и в его глазах вспыхнул настоящий гнев — впервые за всё их знакомство.

— "Боялся, что ты посмотришь на меня так, как смотришь сейчас!" — он сделал шаг вперёд, и лунный свет выхватил из темноты его лицо. — "Как на призрака. Как на часть этого проклятого замка с его интригами и ядами!"

Он подошёл к окну, его профиль чётко вырисовывался на фоне розовеющего неба.

— "Моя мать была младшей сестрой королевы. После её смерти..." — его голос сорвался, — "после её смерти я поклялся никогда больше не ступать на королевскую кухню. Пока не встретил тебя."

Глава 9. "Тайна королевской кухни"

Утро застало Алису за тем же столом, где она провела бессонную ночь. Перед ней лежал пергамент с королевской печатью — официальное предложение стать придворной кондитершей. Чернила блестели на пергаменте, как свежая глазурь.

Когда новость достигла пекарни, реакция была предсказуемой. Гаррет, узнав, только хмыкнул и швырнул в печь очередную охапку дров:

— "Ну что, пекарша, теперь будешь золотыми ложками месить тесто? Или в короне печь?"

Но Лора прыгала от восторга, рассыпая муку по всему полу:

— "Ты будешь жить в замке! И печь для королевы! И..." — она внезапно замолчала, увидев выражение лица Алисы. — "Что-то не так?"

Алиса взглянула на вишнёвый росток, стоявший на подоконнике. Его первые листочки уже начали разворачиваться, жадно ловя утреннее солнце.

— "Я не знаю, смогу ли..." — она провела пальцем по краю горшка. — "Это ведь навсегда изменит всё."

* * *

Эдриан нашёл её у дворцового фонтана на рассвете второго дня. Она сидела на краю мраморной чаши, запустив пальцы в прохладную воду. Отражение утреннего неба в воде делало её лицо призрачно-бледным.

— "Ты отказываешься," — констатировал он, опускаясь рядом на каменную скамью. Это не было вопросом.

— "Я не знаю, кто я теперь," — прошептала она. — "Простая пекарша с Рыбного переулка или..."

— "Или?"

— "Или та, кто готовит для королевской семьи." — Она наконец подняла на него глаза. — "Ты же понимаешь, что это изменит всё? Между нами?"

Вода фонтана играла солнечными бликами на его лице, когда он задумчиво провёл пальцем по мраморному краю.

— "Знаешь, почему я принёс тебе тот вишнёвый росток?" — спросил он неожиданно.

Алиса покачала головой.

— "Потому что вишни в нашем саду всегда цвели, даже в самые холодные зимы." — Он повернулся к ней, и в его глазах было что-то неуловимо тёплое. — "Мать говорила, что это потому, что их посадили с любовью. Не по долгу, не по приказу... а

Перейти на страницу:

Аурелия Шедоу читать все книги автора по порядку

Аурелия Шедоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сладкий уголок в другом мире отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий уголок в другом мире, автор: Аурелия Шедоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*