Элли (СИ) - Razel
— М-да, похоже ты уже была под его полным контролем, когда разговаривала с ним. Возможно, торговый лоток вообще был иллюзией, — Зотти расхаживал по столу и важным тоном вещал, — тебе следовало бежать оттуда, как только заметила подозрительного незнакомца.
Элли тем временем кивнула каким-то своим мыслям и попросила:
— Зотти, как следует запомни запах, и пошли искать этого торговца кольцами, — тот в ответ лишь кивнул, — Торш, вы можете идти домой, дальше я сама.
Торговец быстро глянул на волшебницу и сумрачно кивнул.
— Спасибо вам еще раз, и всего доброго, — он устало приложил руки к сердцу. Попрощавшись с Алисией, мужчина неторопливо пошел домой.
Элли, так же попрощалась с девушкой, и забрав перед этим кольцо, переместилась на нужное пересечение улиц.
Глава 4
На углу, конечно же, не было никакого лотка с украшениями. Место оказалось на удивление тихим. Пока Зотти исследовал весь перекресток, мимо прошел только один мужчина, и разглядев волшебное существо, с непроницаемым лицом перешел на другую сторону дороги, чтобы оказаться как можно дальше. Элли понаблюдав за этим недовольно вздохнула и спросила:
— Ну что, пахнет?
— Да и сильно. Здесь наложили чары. Я чувствую, что этот человек появился прямо перед приходом этой молодой женщины и исчез сразу после ее ухода.
— Исчез?
— Ну да, — волшебное создание недовольно фыркнуло.
— Это нехорошо, — сказала она, — теперь неизвестно куда он ушел. Не ходить же по городу и не нюхать все подряд.
— Кстати… Элли, знаешь чем тут пахнет ещё?
— Чем же?
— Рыбкой, — довольно выдал Зотти, хитро щурась на хозяйку, — время подкрепиться!
— Хмм, рынок недалеко, — признала Элли. Не хотелось ей прерываться в поисках, но она легко согласилась, — и правда, можно взять небольшой перерыв.
Питомец едва дал хозяйке договорить, перемещая их прямиков к рыбной лавке. Под соломенным навесом громоздились рыба, всех сортов и разной степени разделки: от целой, до тщательно вычищенного филе. Эта лавка принадлежала Язре и была знакома Эллихаре и её питомцу. Её владелец совмещал рыбалку и торговлю. Точнее, совмещала вся его семья.
Рано утром, Язра вместе с сыновьями отправлялся в залив на рыбалку, оставляя лавку на жену. Возвращались они когда солнце начинало клониться к закату. Язра по приходу домой передавал улов жене и дочери, чтобы рассортировать, помыть, почистить рыбу. Сам же, уходил в лавку. С женой виделись они только ночами, но при напряженной работе и торговом месте большой семье удавалось жить в сытости, приличной одежде и шансами на доброе будущее.
Людей под навесом было немного, они спокойно разглядывали свежепойманную рыбу, но резко отшатнулись, когда резко появилась девушка со светящиеся существом у ног. Элли недовольно заворчала:
— Ну зачем прямо к прилавку, мог бы рядом на улице…
Зотти её уже не слушал, одним прыжком оказался прямо перед Язрой. Тот не отпрянул, как обычные горожане, а добродушно улыбнулся, все-таки Зотти был его постоянным клиентом.
— Как обычно?
— Да, — зверёк довольно крутился на прилавке, ожидая заказ. Вдруг он замер и уставился на одного из посетителей, что с отстраненным видом смотрел на свежую сельдь. Потянув носом, Зотти резко прыгнул к Элли на плечо, а может и переместился, так быстро он оказался у нее.
— От этого человека пахнет, как от того кольца! — возбужденно заговорил он в самое ухо хозяйки.
— Это который? У селёдки? Или тот, что уходит?
— У селёдки.
Девушка внимательно осмотрела покупателя. Мужчина, средних лет, с неказистой бородой, темноволосый, одет в просторную, длинную рубаху. Ничего необычного, большая часть горожан так ходит, разве что наряды женщин напоминают длинные туники.
Элли шепотом уточнила:
— Которое из украшений? Серьга в ухе или кольцо?
— Серьга.
— Вот ведь, — посетовала Элли, — незаметно такое не снимешь.
Продавец, тем временем, вынес упакованную в плотную бумагу рыбу и громко объявил:
— Госпожа Эллихара! — продавец выставил вперёд кулёк с рыбой, — Держите.
— Благодарю, — отвлеклась Элли и принялась отсчитывать монетки за покупку. Зотти успел вскочить обратно на прилавок и быстро умять всю рыбу.
— Аппетит твой, как всегда на высоте, — повернулась к нему Элли, и продолжила тревожно, — а где тот мужчина?
— Успел уйти! За ним! — скомандовал Зотти и побежал на улицу.
— Всего доброго! — кинула на бегу Элли.
— Заходите ещё, для вас у меня всегда найдётся самая вкусная и свежая рыба! — добродушно отозвался рыбак. Таким прожорливым покупателям он был рад всегда.
Тем временем Элли бежала бегом за Зотти, который успел далеко удрать и вызывать переполох у горожан.
— Что это такое? Опять шутки магов?
— Это пожар? — в ужасе воскликнула какая-то дама, приняв пробежавшего зверька за всполох пламени.
— Что-то едва не сбило меня с ног! — возмутился юноша, стоявший у овощного лотка.
Эллихара бежала, охваченная азартом. Мужчина успел далеко уйти. Волшебница на ходу задумалась не подозревает ли колдун, что создал эти амулеты, о ней? Пока рано давать о себе знать. Неизвестно, как он поступит со своими марионетками. И сколько их? Что если полгорода под его контролем? Зачем ему все это? Слуги? Рабы? Эксперименты? Пока есть только неясный запах его колдовства и ничего конкретного.
Бородатый мужчина, которого преследовал Зотти от самой рыбной лавки остановился у мастерской кожевника. Не придумав, как его задержать, питомец решил просто следовать за ним. Вскоре Элли нагнала их. Едва переведя дух, выпалила:
— Доброго дня, уважаемый!
— И вам, дня доброго, — степенно ответил преследуемый, с интересом осматривая собеседницу.
Элли замешкалась, не могла придумать вескую причину потрогать ухо незнакомца. Наконец её осенило:
— У вас на ухе что-то, какое-то насекомое, позвольте… — не дожидаясь ответа, она протянула руку, не переставая улыбаться.
Быстро коснулась серьги, наполняя пальцы энергией. В следующий миг металл осыпался мелкой крошкой. Мужчина ничего не заметил, только удивлённо проводил взглядом странную девицу, что очень быстро уходила.
— Эх, я не спросила, где он её взял, — Элли раздосадованно кусала нижнюю губу, — интересно много ли таких ещё?
— Кто знает, — протянул Зотти, — может нам повезёт и мы найдём мага, что создал марионеточную сеть, а может, каждый пятый в городе его марионетка.
— Надеюсь нет, — Элли содрогнулась представив, что может наделать колдун с ними, если поймёт, что его раскрыли, — ладно, возвращаемся на перекрёсток, где продали кольцо Лисси, надеюсь запах приведёт нас к магу.
Спустя некоторое время волшебница бестолково металась по перекрёстку. Как и говорил Зотти, неизвестный маг телепортировался, поблизости других источников не было.
Бредя по городу, Элли и Зотти проверяли лицу за улицей. Найти нужный запах было трудно, верный друг волшебницы старательно нюхал воздух вокруг.
— Ну что, чувствуешь что-нибудь? — девушка нетерпеливо ходила по пятам за своим