Ясна. Маленькая графиня - Альфия Фахри
— Не может быть! Мы всегда уходили из целого поселения!
— Я видел дым, но только над одним поселением, но не думал, что всё поселение сожгли…
— Я не разрешал своим бойцам даже насильничать в поселениях, не то что жечь людей! Что вы такое говорите?
— Дым пожаров и крики заживо сжигаемых взрослых и детей невозможно было не заметить и не услышать. Господин барон, Вы действительно не понимали, где находятся ваши огневики, и чем они занимаются? Сегодня утром вас всех должна была постичь та же участь. Ваша роль проводников к Океану закончилась. Летуны уже разведали дорогу к берегу, поэтому в услугах магов и людей иноземцы больше не нуждаются. Подумайте об этом. До меня дошли сведения о том, что Вы, господин барон, поняли, наконец, что Вас втянули в авантюру, которую придумал совершенно другой автор, вернее, кукловод. А те, кто дал Вам приказ — это его куклы под внушением. И об этом подумайте. Сейчас прикажите своим подчинённым пройти в шатры и ждать. Оставьте одного, кому доверяете, как себе. Оружие могут разобрать, но — никаких действий без согласования с Вами и, тем более, со мной. Кто ослушается приказа — мне не нужен. А это значит, что этот маг пойдёт в расход. Я имела возможность не мешать рогайнам осуществить их задумку. Поэтому не давайте мне повод думать, что я ошиблась, сохраняя вам жизнь. Всем понятно? Господин барон, мы с Вами поговорим, потом Вы расскажете всё остальным. Магов в дозоре пока не менять. Командуйте.
Барон оставил одного из магов, других отправил из шатра. Приказал им собрать всех людей и магов в остальных шатрах и рассказать им то, что они сейчас здесь услышали. Предупредил, что за все ошибки бойцов будет спрашивать с командиров. Маги разошлись, стали слышны приказы командиров, собирающих своих бойцов по шатрам. Барон и оставшийся маг смотрели на меня, в глазах светился вопрос.
— Представьтесь, пожалуйста.
— Я — барон Стас Шевито, а это мой помощник Михей Пчела.
— Хорошо. Начнём. Пять кораблей с тысячной армией менталистов, которых вы должны были встретить, уничтожены мной ещё четыре дня назад.
— Пять кораблей? Но мы шли встречать лишь один, с товарами…
— Да. Пять кораблей с тысячной армией иноземцев. Думаю, вы понимаете, что бы было с нашей Стороной, с нашими городами, если бы эта армия ступила на берег. Ваши бойцы уже испытали на себе воздействие магии рогайнов. А здесь более тысячи менталистов! И тогда Ваше имя, как встретившего врага и показавшего ему дорогу, навсегда было бы проклято многими поколениями выживших, если бы ещё остались выжившие.
— Ох, Богиня! Да как так-то?
— Рогайны уже начали зачищать территорию для своих. Именно поэтому они сжигали поселения по пути следования и ровняли их с землёй, заодно убирая свидетелей, которые могли бы предупредить магов. И расчищали дорогу для того, чтобы провести армию вглубь основания, ближе к столице. Рогайнам не нужно сопротивление. Поэтому и вас не оставили рабами, а приговорили к сожжению заживо. Вы посмели сопротивляться и перечить. Теперь о хорошем. В шатрах рогайнов сейчас находятся мои люди. Рогайны связаны и находятся в блокирующих ошейниках. Я оставила в живых только тех, кто был в шатрах, остальные нелюди уже никому не смогут навредить. Вам я предлагаю, в виде раскаяния, сотрудничество с нами, с магами, которые ведут борьбу с заговорщиками. Думаю, Вам есть что им рассказать. Магическая клятва обеспечит безопасность и Вам, и нам. Ваше решение?
— А у нас есть выбор?
— Нет.
— Вот то-то и оно. Да, я только в пути уже пришёл к тому же мнению, что Вы нам сейчас рассказали, что кукловод совсем не брат императора. Его просто сделали крайним, скорее всего на нём морок. Рогайны хотят захватить основание, и сделать это легко и просто, и нашими же руками. Я согласен сотрудничать.
— Господин Михей?
— Я тоже согласен сотрудничать.
— Что скажете про своих магов и людей из отряда?
— Это мои подчинённые, и они все исполняют мои приказы и преданны мне. За своих магов и людей ручаюсь.
— Сегодня в лагерь придёт отряд из города Денедара. Клятву можете дать Главе города или мне, или обоим. Сотрудничество начнёте со старшим конников, далее встретитесь уже с командующим гарнизона Денедара. Теперь подождите меня здесь минут двадцать, не выходите.
Глава 4–1. Лагерь на лесной поляне
Ясна. Лагерь на лесной поляне
У меня вдруг так много задач в один момент образовалось, сама себе создала кучу хлопот. Шагнула в последний шатёр рогайнов, где было двое разведчиков. Рогайны уже проснулись и удивлённо смотрели, что происходит, не понимая, как так оказалось, что их смогли взять в плен. Видимо, такого казуса, в их понимании, никогда не могло произойти. Я попросила собрать в этот шатёр всех рогайнов из четырёх шатров, чтобы присматривать было проще. Рассадить лицом в центр, чтобы не могли друг друга развязать. И отправить со мной кого-то из ребят за провиантом. Отряд придёт позже, а кушать хочется сейчас. Один из разведчиков побежал отдавать распоряжение, и через две минуты ко мне подошёл снова тот разведчик-воздушник. Я взяла его за руку, и мы шагнули на стоянку, к костру. Попросила Лес связать дозорных магов вокруг лагеря иноземцев, только аккуратненько, не пережимая. Сама позвала старшего конников и сказала собирать отряд и скакать в лагерь. Там их уже ждут. Только пусть сейчас даст одного хорошего воина, чтобы тот слушал меня беспрекословно. Разведчик уже прибежал с котомкой. И старший позвал своего помощника, ему он точно доверял, что тот будет вести себя достойно. Тот попросил взять его коня, он для него, как член семьи.
Сказала ему, чтобы он передал мне в руку уздцы, а сам сел на коня. Во вторую руку взяла руку разведчика, прошли три шага, подстраиваясь под коня, и шагнули к первому шатру рогайнов.
Разведчика я отпустила к своим, а с помощником пошли к шатру барона. Коня он привязал возле шатра, и мы вошли в него. Барон со своим помощником спокойно ждали меня, сидя на лежанках и переговариваясь. Увидев меня, они встали и сказали, что готовы дать магическую клятву мне, потому что мне они доверяют и уверены, что я точно действую в интересах Стороны. Дали мне клятву в верности и, когда магия приняла её, я засветилась, я ж со снятой иллюзией ходила всё это время. Все трое остолбенели.
— Правильно мы клятву принесли.
— Маленькая богиня…